Writing Scientific English. Timothy Skern

Writing Scientific English - Timothy Skern


Скачать книгу
more natural. We do not speak in the passive. If you do not believe me, try explaining what you did today in the passive. “Coffee was drunk at breakfast. Afterwards, teeth were brushed.” Relating daily experiences in this way is not natural. Why then should we use the passive for scientific writing?

      It is your decision whether you use more active sentences than passive ones. If you think you can transmit your thoughts better using passive sentences, then go ahead. Just remember though that good writing should sound as if you are speaking to someone.

      As mentioned at the beginning of this chapter, the command “Omit needless words!” originates from the book “The Elements of Style”. This concept of removing superfluous words often comes as a surprise to some students. Many share the conviction that high-class scientific writing requires numerous complicated words. The most productive step for such students on the path to writing more concisely is to abandon this belief.

      Recognising and removing unnecessary words is, like many skills in writing, a question of practice. Several exercises in this book provide that practice and enable you to build up the experience to judge whether a word, a phrase, a sentence or a paragraph may be superfluous. As an example, examine the following two sentences.

      “The fact that many young scientists need a significant amount of practice to improve their written communication skills is a case in point. It can be seen from the diagram in Figure 1 that those students who regularly handed in written work performed at a higher level than those who did not.”

      The words at the beginning of the two sentences are typical phrases which turn up in scientific writing but which do not add to the meaning. The shortened versions are much more effective.

      “Many young scientists need practice to improve their writing. Figure 1 shows that students who wrote regularly performed better.”

      Discussion in class with my students on writing active or passive sentences invariably leads to the question whether it is acceptable to use “I” or “We” in scientific writing. Clearly, if I encourage the use of the active voice, I must also accept the use of first person pronouns. What about the scientific community as a whole? Ken Hyland and Kevin Jiang (2017) have provided data to answer this question. The authors noted an increase in the use of “I” and “We” in recent years in the natural sciences but less so in the social sciences. Thus, such sentences at least in the natural sciences are becoming more commonplace. My advice to my students at the end of the class discussions is pragmatic. If the writer feels that the clarity of the sentence benefits from “I” or “we”, then their use is justified.

      Box 2.3 has a further six sentences with many needless words. section 2.5.3 presents the improved versions.

      Rewrite the sentences to make them simpler. See how many words you can remove. My suggestions can be found in section 2.5.3.

      1. It can be seen from Figure 1 that there is a significant correlation between the rate of growth of the incidence of cardiac-related disease and illness and the increasing frequency of the possession and use of a television.

      2. It is a fact that 20% of the world's population has no clean water or enough to eat.

      3. The effect of compound X on blood pressure has not yet been investigated in any detail.

      4. Another important reason for this optimisation is the fact that we should try to get rid of pollution.

      5. Synergy will lead to a significant reduction in the amount of funding required.

      6. There is a considerable, if not extensive, body of literature dedicated to demonstrating that the Earth can be considered as a spherical body traversing a circular path around a similarly shaped, although significantly larger and completely different in nature, body which is in common parlance termed the Sun.

      If you have not read your work, why should anyone else? Do this on a printout as errors, inconsistencies and discrepancies are often very difficult to detect on the computer screen. In addition, the printout lets you compare different pages. This is very time-consuming on the monitor. For instance, if there are two abbreviations for the same chemical in various parts of the manuscript, it will be very difficult to find this inconsistency on the monitor.

      Reading your work is only the first step toward improving it. You must also start to think critically about it. Put your writing into question. Does the text fit together? Read it out aloud to find out. Are the sentences too complex? Read them aloud to find out. Is the text written in formal English? Look at chapter 1 to check. Did you keep the guidelines from chapter 2 in mind whilst writing? Search again for complicated sentences and needless words. Simplify the sentences and omit the needless words. Did you think about the reader whilst writing? Do all the sentences express your thoughts so that the reader will understand them? These questions are the first steps on the way to writing a coherent text in scientific English. Box 3.2 has further suggestions to help you identify problems in written work.

       Do as I say, not as I do!

      CHILD-REARERS' ADAGE

      The first two chapters contained a plethora of guidelines and suggestions for scientific English. You are perhaps wondering how long it will take to grasp their use and whether you will be able to apply them to every text you write. My advice is not to worry for now. Just try as much as you can to use them in your writing. The more you practise, the more they will come automatically.

      To make you feel better, here are two examples in which native English speakers have difficulties with the use of scientific English. In the first, the editor of Nature mislays his own principles. In the second, the level of English in manuscripts written or proofread by native speakers is criticised by peer reviewers.

      2.2.1An example from a former editor of Nature

      Remember too that even experienced writers are not perfect and can sometimes forget their own principles. Even a writer as experienced as an editor of “Nature” can mislay his principle of writing for an international readership. The text entitled “A word in your ear” (Campbell, 1998) provides an ironic example. The editor's text was aimed at encouraging established scientists to take more care in their conference presentations. The editor stressed the importance of the “clear transmission of ideas”, an admirable initiative. Sadly, though, the editor did not pay attention to his own suggestions. The vocabulary contains some uncommon words (see box 2.4) and most of the sentences are too long. For instance, look at all those complex negative sentences at the end of paragraph 3 and the beginning of paragraph 4. The one at the end of paragraph 3, in a modified form, is used as an illustration in section 2.1.5. Are there other sentences which you found difficult to comprehend? How would you improve their clarity?

      In short, everyone can have an off-day. The goal is to make such off-days as rare as possible. Constant practice in applying the guidelines and suggestions from chapters 1 and 2 is the best way of achieving this goal.

      2.2.2Reviewers


Скачать книгу