Пограничная трилогия: Кони, кони… За чертой. Содом и Гоморра, или Города окрестности сей. Кормак Маккарти

Пограничная трилогия: Кони, кони… За чертой. Содом и Гоморра, или Города окрестности сей - Кормак Маккарти


Скачать книгу
чтобы как-то защитить свои интересы. Господи, я говорил ему, чтобы он нанял адвоката. Черт, я просто умолял его!

      Знаю.

      Уэйн говорит, он перестал ходить к врачу.

      Да… Спасибо, что уделили мне время, мистер Франклин, добавил он, помолчав.

      Извини, что не могу сообщить тебе ничего более обнадеживающего. Но ты имеешь право обратиться к кому-нибудь еще…

      Да ну, зачем…

      Кстати, почему ты сегодня не в школе?

      Я туда больше не хожу.

      Понятно…

      Джон-Грейди встал, надел шляпу:

      Большое вам спасибо.

      Не за что, отозвался Франклин, тоже вставая. Есть в нашей жизни вещи, против которых мы бессильны. Это, похоже, тот самый случай.

      Похоже, сказал Джон-Грейди.

      После Рождества мать в доме почти не появлялась. Джон-Грейди проводил время на кухне с Луисой и Артуро. Луиса не могла говорить о ранчо без слез, и потому они о ранчо не говорили. Тем более никто не решался сообщить о предстоящей его продаже Луисиной матери, которая жила тут с начала века. Потом наконец Артуро пришлось рассказать ей. Старуха его выслушала, кивнула и отвернулась.

      Утром, на рассвете, Джон-Грейди надел куртку и вышел на шоссе. В руке у него был кожаный саквояж, в котором лежали чистая рубашка, пара носков, а также зубная щетка, бритва и помазок. Саквояж принадлежал его деду, а подбитая пледом куртка была отцовской. Ждал он недолго. Вскоре появился грузовик, который остановился, когда он поднял руку. Он сел, поставил саквояж на пол кабины и принялся греть озябшие кисти рук между коленями. Водитель перегнулся через него, подергал дверь, потом, двинув длинным рычагом, включил первую скорость, и машина покатила дальше.

      Дверца плохо закрывается. Тебе куда?

      В Сан-Антонио.

      Ну а я в Брейди. Так что не до конца, но подброшу.

      Спасибо.

      Торгуешь скотом?

      Не понял.

      Шофер кивнул в сторону саквояжа с ремнями и медными застежками:

      Скотом, говорю, торгуешь? У них такие же.

      Нет, просто другого нет.

      А я подумал, не торгует ли парень скотом. И давно там стоял?

      Да нет, пару минут.

      Шофер показал правой рукой на приборную доску, где светился оранжевый диск:

      Вон печка. Вот только греет так себе. Чувствуешь?

      По-моему, греет. И неплохо.

      Шофер махнул левой на серый зловещий рассвет:

      Видишь?

      Угу.

      Ненавижу зиму. Ума не приложу, какой от зим толк. А ты не из разговорчивых, верно?

      Вроде бы нет.

      Полезная черта.

      Через два часа показался Брейди. Проехав через весь город, шофер высадил Джона-Грейди на противоположной окраине.

      Во Фредриксбурге оставайся на Восемьдесят седьмом шоссе, а то, если попадешь на Девяносто второе, тебя за милую душу увезут в Остин. Понял?

      Да. Большое спасибо.

      Джон-Грейди захлопнул за собой дверцу, шофер махнул ему рукой, развернул грузовик и укатил. На шоссе показался еще один грузовик. Джон-Грейди проголосовал и, когда машина остановилась, залез в кабину.

      Тебе куда? – спросил водитель.

      Пока


Скачать книгу