Наследница древней магии. Светлана Казакова
на левый бок.
– Что такое? – Я приоткрыла дверцу и выглянула.
Слуга господина Ветцеля, который выполнял роль не только провожатого, но и кучера, стоял возле кареты, озадаченно почесывая кудрявую голову.
– Колесо отвалилось, барышня, – пробормотал он.
– Как такое могло случиться?
– Так не наша же карета, госпожа! Наши все справные. А эту господин Ветцель у кого-то взаймы взял.
– Но… как же я теперь доберусь?
– Может, выйдете? Прогуляйтесь маленько, подышите воздухом. А я покамест карету починить попробую.
Делать было нечего. Подобрав подол, я спрыгнула с подножки. Воздух здесь действительно оказался свежим, вот только место какое-то глухое – поблизости не видать никакого человеческого жилья. Так ведь и о помощи в случае чего попросить некого. Разве что проедет кто-нибудь мимо…
Пока мой спутник занимался каретой, пытаясь приделать отвалившееся колесо, я немного отошла от дороги. Заблудиться тут было негде – не в лесу. Вот только погода не располагала к прогулкам, поднялся ветер, то и дело бросая мне в лицо волосы, и я пожалела о том, что не убрала их в пучок.
Услышав стук копыт, я подняла взгляд и увидела приближающегося ко мне всадника на вороном коне.
Он оказался почти вплотную и вместо того, чтобы проехать мимо, остановился и спешился. Я рассматривала незнакомца со смесью интереса и опасения. Довольно высокий, широкоплечий, по виду лет примерно тридцати, одет в черный, наглухо застегнутый сюртук и того же цвета плащ. Мужчина явно был из благородных. По его жестам, осанке, манере высоко и надменно держать голову сразу же прочитывалось то, что он весьма непрост, да и правильные черты лица с прямым, чуть крупноватым носом и высоким лбом выдавали аристократа.
Когда взгляд холодных внимательных глаз остановился на мне, стало не по себе. Тут же подумалось, что подол платья у меня помялся, шляпка наверняка сбилась набок, а непослушные волосы… Почему я не закрепила их шпильками? Да, в последнее время в моде было носить локоны распущенными, изображая легкую небрежность, но я ведь все равно должна войти в роль гувернантки, а ее положению столь фривольная прическа никак не соответствует. Досадное упущение!
– Что-то случилось? – осведомился незнакомец. Голос у него был глубокий и звучный, таким надо бы приказы отдавать. – У вас неприятности?
– У кареты отвалилось колесо, – ответила я на элхорнском.
– Кто же позволил вам ехать одной, да еще и в такой ненадежной карете? – продолжал расспрашивать он.
Вот ведь какой… ретроград! Да барышням уже давно позволено путешествовать в одиночестве, я читала!
– Я еду на работу, – ответила кратко.
– И куда же? – не унимался этот любопытный.
– К Милтонам, – назвала я фамилию своих нанимателей.
– И кем же вы будете у них работать, миз… – произнес он, употребив обращение, которым в Элхорне обычно называют незамужних девушек.
– Минна