Сказка в современных декорациях. Валентина Николаевна Раскач
пришла из кухни, и Юля взахлеб стала описывать ей прелести того, как Лика весело может провести ближайшие два месяца. Тут в разговор вклинился Андрей:
– Юль, ты, что все время нашу фирму называешь «фармацевтической лавочкой», Лика подумает, что и правда, а на самом деле мы – солидная фармацевтическая компания, которая выпускает важнейшие отечественные препараты, а также выпускает по лицензии некоторые препараты зарубежных фирм. Вот как раз, для сотрудничества с зарубежными партнерами нам и нужна переводчица.
– А, что случилось с вашей бывшей переводчицей, которая сбежала из такой солидной компании – ехидно спросила Юля.
– Тут, долго рассказывать, сейчас у нас, если честно, тяжелые времена. В двух словах опишу ситуацию так: мой шеф застукал жену со своим партнером, сама понимаешь, за чем. В этих обстоятельствах его партнер вынужден был уйти, но забрал с собой часть вложенного капитала, он собирается, сам организовать производство, с ним ушли наиболее преданные ему сотрудники, в числе коих и оказалась наша переводчица. Но, к счастью, это – буквально единичные случаи, а переводчица – просто его мать, поэтому у нее не было вариантов. Жена шефа при разводе тоже пыталась отжать часть фирмы, но, слава богу, ей это не удалось, так как факт измены был зафиксирован (у них с шефом был брачный контракт на этот случай). Найти переводчицу на постоянной основе мы, конечно, собираемся, уже объявили конкурс, но это быстро не получится потому, что от кандидатов требуется знание трех языков: английского, немецкого и французского, и нам надо, лично побеседовать с каждым претендентом. Шеф считает, что за два месяца мы точно справимся с этой задачей, но на такой короткий срок можно взять временного переводчика, особо не придираясь, лишь бы более-менее смог изъясняться на этих трех языках.
– Лика молча сидела и слушала, как без нее решают ее судьбу. Самое интересное, ей это нравилось, ей вовсе не хотелось возражать. Чудно, Юлька почему-то не сказала, что Лику уволили, а придумала, что она сама ушла из института. Но с этим Лика тоже спорить не стала, ведь в заявлении она написала «по собственному желанию», как попросил Николай Петрович. Лика краем уха слышала, как там говорят, о трех языках: английском, немецком и французском, она подумала, что почти она подходит, так как отлично владела, помимо латыни, английским, французским и японским, правда, немецкий она знала похуже. Лика тут вспомнила свою вторую маму – Екатерину Михайловну, это она, видя, как Лике хорошо даются иностранные языки, приглашала репетиторов. До Лики доносилось, как Юлька говорила Андрею:
– Братишка, точно я не обещаю, но попробую уломать Лику. Как будет результат, по любому, сразу тебе перезвоню. Ладно, пока, кончаем разговор, а то Лика сейчас сама съест весь торт. Все, я тебя тоже целую.
Лика прекрасно понимала, что Юлька хитрит, она, наверняка, знает, что если бы Лика возражала, то обязательно бы запротестовала, встряла бы в телефонные переговоры. А так сидит довольная, молчит, еще и улыбается. А Лике действительно все нравилось,