Змея подколодная. рыцарская повесть и сказки. Галина Батуро
грош ты не смей отдать нищим,
Ни одного раба не отпускай на свободу.
Славу потомков Хьюго Злопасного
Ты грабежами, убийством, насилием
Преумножай. Притесняй беззащитных —
Таково господское право.
Налог на землю, на воду и воздух
Взыскивай до последнего зернышка:
Пусть вилланы от голода дохнут,
Лишь бы утроба твоя не страдала.
Девицу на ложе возьми перед свадьбой.
Меч в брюхо всякому, кто возмутится.
Всем непокорным место в застенке-
Будет потеха крысам голодным.
Слуг держи в строгости. Секи каждый день их.
Уши отрежь и язык вели вырвать.
Ничего не услышат, ничего не расскажут:
Верности их так ты добьешься
Все соседи вокруг – враги твои.
Со всеми я в распре, каждый – мой кровник.
Не успел я их род истребить под корень,
Тебе, сын, продолжить дело отцово.
Скот угоняй и посевы вытаптывай,
В их лесах бей кабанов и оленей.
Замки их разоряй, убивай домочадчев,
Кровью землю полей, а костями засей ее.
В юдоли земной властвует дьявол.
Ты хозяину тьмы поклонися.
Даст он тебе богатства и силу,
Научит злодействам, дотоле неслыханным.
Так сказал Хьяли Свирепый сыну
И в тот же час испустил он дух свой.
Черти в него когтями вцепились,
И потащили на вечные муки.
Злобно Роланд расхохотался:
– Я, наконец, полновластный хозяин!
Эй, собирайтесь, головорезы —
Поедем искать мы лихое дело!
Змея подколодная
Лучше не лезть, где Верность и Честь
Согласно проклятью, сидят
Тебя же вдвоем замучат живьем
Блудница сия и Прелат
Р. Киплинг
По разбитой дороге, пустив коней шагом, ехали двое всадников, один – впереди, как положено рыцарю и господину, второй – следом, как положено верному оруженосцу. Им некуда было торопиться, никто их нигде не ждал. Первый сидел на великолепном рыжем жеребце, высоком, с широкой грудью и крутыми боками, привыкшем нести на себе тяжеловооруженного седока, конь второго – похуже, но тоже сильный и выносливый. За ними, в поводу шла вьючная лошадь, которая везла на себе весь их скарб. Да, все нажитое младшим сыном маркграфа Этельреда Джеральдом за семь трудных лет вдали от родного дома могло поместиться в одном сундуке. Но под поношенным латаным плащом поблескивала сталь кольчуги тройного плетения, а к поясу был подвешен меч немалой длины в дорогих ножнах. Его звали Глитнир – Сверкающий, и он был таким же верным товарищем странствующему рыцарю, как породистый кастильский жеребец Огонек или оруженосец Хэмминг – дары отца и память о родном Хэрворде, где он не был с того дня, как имение отошло старшему брату. Магнус получил по завещанию Хэрвордскую марку, а он, Джеральд, всю доблесть и славу, которую сможет стяжать в этом мире. И он совершил немало подвигов, вот только нигде не нашел