Влюбленная некстати. Нора Робертс

Влюбленная некстати - Нора Робертс


Скачать книгу
слов говорила витрина. – Зайди в магазин, купи несколько книг, которые можно почитать дома, ступай к себе и радуйся тому, что у тебя есть крыша над головой».

      О Майе можно было сказать многое, но то, что она знала свое дело, подразумевалось само собой.

      Рипли вошла в теплое помещение и размотала теплый шарф. Темно-синие полки с книгами были убраны тщательно, как в семейной гостиной. В стеклянных витринах лежали симпатичные безделушки. В камине горел ровный золотистый огонь; еще один кусок ткани – на этот раз синий – искусно драпировал одно из глубоких кресел, так и манивших опуститься в них.

      «Да, – снова подумала она, – Майя мастерица на такие вещи».

      Но этим дело не ограничивалось. На других полках стояли свечи всевозможных форм и размеров. В глубоких вазах сверкали самоцветы. Повсюду были разложены разноцветные коробочки с рунами и картами Таро.

      Ну что ж, Майя не заявляла во всеуслышание, что магазин принадлежит ведьме, но и не скрывала этого. Сомневаться не приходилось: любопытство туристов и местных жителей обеспечивало магазину львиную долю его ежегодного дохода.

      Впрочем, ее, Рипли, это не касалось.

      Главная помощница Майи, которую звали Лулу, сидела за большой резной стойкой и что-то подсчитывала. Она опустила очки на кончик носа и посмотрела на Рипли поверх серебряной оправы:

      – Решила вкусить пищи для ума и желудка одновременно?

      – Нет. Пищи для ума мне хватает.

      – Тот, кто много читает, много знает.

      Рипли усмехнулась:

      – Я и так все знаю.

      – Другого ответа я от тебя и не ждала. На этой неделе нам доставили новую книгу, которая как раз по твоей части. «Сто один телефонный разговор». Унисекс.

      Рипли насмешливо улыбнулась и шагнула к лестнице, которая вела на второй этаж.

      – Лу, я сама ее написала.

      Лу хихикнула.

      – Я давно не вижу, чтобы ты с кем-то водила компанию, – бросила она вслед Рипли.

      – Нет настроения.

      На втором этаже тоже были книги, в которых рылись потенциальные покупатели. Но главной здешней приманкой было кафе. Рипли издалека ощутила густой и пряный аромат супа.

      Толпу утренних посетителей, которые смели с прилавка булочки, пирожки и другие плоды богатой фантазии Нелл, сменила толпа любителей ленча. «В такой морозный день хочется съесть что-нибудь горячее и сытное, а уж потом отдать должное соблазнительным десертам», – подумала Рипли.

      Она обвела взглядом витрину и вздохнула. Булочки с кремом. Никто в здравом уме не смог бы пройти мимо булочек с кремом… Впрочем, эклеры, пирожки с вареньем, печенье и многослойный торт выглядели не менее аппетитно.

      Тем временем чародейка кухни выбивала очередной чек. Ее ярко-голубые глаза и лицо, окруженное нимбом золотых волос, лучились счастьем и здоровьем. Когда Нелл улыбнулась очередному посетителю и жестом показала на столик у окна, на ее щеках проступили прелестные ямочки.

      «Некоторым законный брак очень к лицу, – подумала Рипли. – Нелл Ченнинг-Тодд явно из их числа».

      – Замечательно


Скачать книгу