Раскопки. Джон Престон

Раскопки - Джон Престон


Скачать книгу
несколько раз моргнул, а затем, понизив голос, сказал:

      – Вы намекаете на ситуацию в мире, мадам?

      – Именно так.

      Затем повисла продолжительная пауза. Мистер Мэйнард стоял, совсем не шевелясь, а затем медленно на его лице стала появляться та самая слабая, далекая улыбка.

      Я посмотрела на Брауна, который привлек мое внимание. Мы еще немного помолчали, и наконец мистер Мэйнард сказал:

      – Скажу мистеру Риду-Моиру, что двух траншей, судя по всему, будет достаточно. Учитывая обстоятельства.

      – Большое спасибо, мистер Мэйнард. Вы очень любезны.

      Мы с Мэйнардом отправились обратно к дому. Роберт тоже пошел с нами. Я заметила, что он старался держаться на безопасном расстоянии. Каждые несколько шагов он подпрыгивал и издавал пронзительный возглас. Затем бежал вперед, останавливался и ждал, пока мы его нагоним.

      – Хороший мальчик, – сказал Мэйнард. – Очаровательный. У вас много внуков, миссис Претти?

      – Роберт – мой сын.

      Кожа у Мэйнарда – светлая, и сейчас с поразительной скоростью меняла оттенки. Все его лицо и даже уши стали пунцовыми.

      – Мне так неловко, простите.

      – Не берите в голову, мистер Мэйнард. На вашем месте любой бы так подумал.

      В среду утром я, как обычно, отправилась в Лондон. После завтрака Лайонс подогнал автомобиль к главному входу. Он ждал меня в своей темно-синей форме, солнце блестело на пуговицах. Роберт вышел меня проводить. Было слышно, как тяжело я ступаю по гальке, как она шумит под моими ногами. В отличие от Роберта. Его шажков почти не слышно.

      – Ты найдешь, чем заняться, пока меня не будет?

      – Мистер Браун сказал, я могу помочь с раскопками.

      – Да? Смотри только, как бы не…

      – Что «не», мама?

      Я покачала головой:

      – Ладно. Ничего.

      Я поцеловала Роберта, а он, чуть щурясь, продолжил на меня смотреть.

      – Что такое, дорогой?

      – Шляпа твоя.

      – А что моя шляпа?

      Он захихикал:

      – Сидит криво.

      Я поправила шляпу и спросила:

      – Так нормально?

      – Да, – ответил он, все же немного сомневаясь.

      Пока мы ехали в Вудбридж, начался небольшой дождь. Мы встали за колонной военных грузовиков, в кузове которых сидели люди в форме. Они смотрели наружу, их белые лица сливались в единую послушную массу, а сами они раскачивались из стороны в сторону. Конвой двигался так медленно, что я забеспокоилась, что могу опоздать на поезд. Однако, когда мы приехали на станцию, выяснилось, что поезд отменили из-за аварии на путях в Ипсвиче. А до следующего поезда был еще час.

      Вместо того чтобы сидеть и ждать, я решила прогуляться по городу. Лайонса попросила остаться на станции, сказав, что скоро вернусь. Затем я вышла на Маркет-стрит и направилась в сторону гостиницы «Булл».

      На полпути я подошла к дверям магазина, обернулась и поглядела на устье. Был прилив, но лодок виднелось немного. А те, что попадали на глаза, вяло дрейфовали, хлопая парусами на


Скачать книгу