Детектив Мэд Мёрдок. Эва Баш
Если хочешь, я покажу тебе её портрет. Ты сразу поймёшь, что она была настоящей пираткой…
– Вздор и чушь! – возмутился Джеральд. – Старая нянька внушила тебе все эти глупые мысли, и что в итоге? Матрос, Мэдлин! Матрос!
– Не он виноват в том, что случилось, – покачала головой Мёрдок. – Склонность к бродяжничеству – это, похоже, семейное.
– Конечно же, нет, – отпарировал Джеральд, но удержался от следующего обвинения и перевёл разговор на другую тему. – Позор мне, что я не знаю своей дочери, но вы, мистер Флеминг, наверняка знаете Мэдлин лучше, чем я.
– О да, я отлично знаю Мэдлин… – Стэн выделил интонацией последнее слово, бросив на Эм короткий взгляд. – У вас прекрасная дочь, мистер Мёрдок, и… прошлое не должно мешать будущему, и поэтому я бы хотел, чтобы всё было по правилам. – Стэн отодвинул от себя тарелку и поднялся со стула. – Мистер Мёрдок, я официально прошу руки вашей дочери. Мы с Мэдлин хотели бы устроить… свадьбу, и как можно скорее. Правда, крошка?
От этих слов Эм чуть не поперхнулась.
– Да, это именно то, чего мы хотим, – сказала она, изобразив улыбку.
Джеральд пожевал губами, пристально изучая лица Мэдлин и Стэна. Мёрдок, прикусив губу, ждала его ответа.
– Чем вы зарабатываете на жизнь, мистер Флеминг? – сказал он наконец. – Как вы собираетесь содержать мою дочь? Что это за Иностранный легион такой?
– Иностранный легион… – начал Стэн и натянуто улыбнулся.
– Вербуют французы, – пришла ему на помощь Мёрдок, – и платят хорошие деньги иностранцам, которые проливают свою кровь в чужих войнах на чужой земле… А твоя дочь вполне способна позаботиться о себе сама. Моё агентство приносит прибыль!
– Я задавал вопрос твоему избраннику, Мэдлин.
– Десять лет тебе было наплевать, где я и что со мной, а теперь вдруг стало важно?
– Я не планирую проводить всю жизнь в окопах, мистер Мёрдок, – вмешался Стэн. – За время… кхм, службы я успел кое-что накопить…
– Мне было не плевать! Я пытался найти тебя!
– Немного, но этого должно хватить на то, чтобы открыть собственный бизнес, – закончил фразу Флеминг.
– Да? – Джеральд отвлёкся от дочери и посмотрел на Стэна. – И что же это будет за бизнес?
– Есть мысли вложиться в судостроение. В Мемфисе это востребовано.
– Не гангстер и не матрос, солдат! И судостроитель, – задумчиво протянул Джеральд. – Что ж, это обнадёживает.
– У вас нет повода переживать – будущее вашей дочери в надёжных руках. В том числе и в её собственных.
Повисла пауза. Джеральд взялся за ложку и принялся медленно помешивать остывший суп. Мэд отвернулась к окну, сложив на груди руки.
– Так что, вы даёте своё согласие? – нарушил молчание Стэн.
Мистер Мёрдок оторвался от тарелки, посмотрел на Флеминга, а затем перевёл взгляд на висевший над камином портрет супруги, словно советовался, стоит ли выдать свою блудную дочь за первого встречного, потом глянул