Братья Харди и тайна пропавших друзей. Франклин У. Диксон
Иди сюда, Гаргантюа[4]! Спляшем!
И волосатые великаны взялись за руки завальсировали по комнате под музыку, льющуюся из граммофона. Они подпрыгивали, выделывали пируэты и сальто, а гости наблюдали за ними, покатываясь со смеху. Чет порядком запыхался и даже сдернул тугую обезьянью маску.
– Ой! – печально воскликнул он. – Я ее порвал!
Фрэнк осмотрел резиновую голову.
– Какой кошмар, – с улыбкой заключил он. – Теперь тебе придется собственным личиком щеголять!
Чуть позже, за столом, гости с интересом слушали рассказ братьев Харди об их приключениях. А около полуночи все стали потихоньку расходиться по домам.
Фрэнк и Джо пожелали девочкам доброй ночи, и тут к ним подошел Чет.
– Мы с Биффом, Тони и Джерри решили завтра отправиться в путешествие на лодке мистера Хупера. Жаль, что вы не сможете поплыть с нами.
– Ничего, в следующий раз, – пообещал Джо.
– Можешь ехать домой и Биффа подвезти заодно. А я тут заночую, – сказала Иола Чету.
– Ладно, сестренка.
Фрэнк и Джо тоже уехали домой и вскоре после возвращения провалились в сон. Но через пару часов тишину в доме Харди огласил телефонный звонок. Фрэнк проснулся и снял трубку.
– Алло!
– Фрэнк! – на другом конце провода послышался голос миссис Мортон. – Чет случайно не у тебя? Он так и не вернулся домой!
– Его здесь нет, – ответил Фрэнк. – Наверное, к Биффу заехал.
– Тогда позвоню Хуперам, – решила миссис Мортон. – Прости, что разбудила.
Фрэнк положил трубку и посмотрел на наручные часы. Было два часа ночи.
«Странно, что Чет родителям не позвонил», – подумал он.
Секунду спустя телефон зазвонил снова, и Фрэнк опять снял трубку.
– Фрэнк Харди слушает.
– Это миссис Хупер! – представился встревоженный голос. – Бифф не у тебя?
Фрэнк сел на постели.
– Мне жаль, но нет, – ответил он. – Я обзвоню наших друзей и попробую что-нибудь разузнать.
Мама Биффа с благодарностью приняла это предложение.
– Спасибо! Я так за него волнуюсь!
Фрэнк положил трубку.
– Что стряслось? – сонно спросил Джо.
– Да много чего, судя по всему! Вставай! Чет с Биффом пропали!
Глава VI
Опасный спуск
Джо резко приподнялся над подушками, потрясенный известием.
– То есть как пропали?
– Исчезли после маскарада.
– А кто это звонил? – поинтересовался глубокий голос. На пороге стоял Фентон Харди в халате.
Фрэнк быстро рассказал отцу и брату о звонках миссис Мортон и миссис Хупер. Фентон тут же позвонил в полицейский участок и представился дежурному.
– Скажите, после полуночи никаких происшествий не было? – спросил он, а пока выслушивал ответ, морщины на его лбу разгладились.
– Ничего, – объявил он сыновьям. Потом объяснил ситуацию полицейскому, а тот в ответ пообещал, что полиция поищет Чета с Биффом.
Мистер Харди положил
4
Гаргантюа – знаменитый великан, герой романа Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль». С французского это имя переводится как «ну и здоровенная глотка у тебя» (прим. переводчика).