Самые лучшие английские легенды с произношением. Сборник

Самые лучшие английские легенды с произношением - Сборник


Скачать книгу
[mæn] [keɪm] [tu:] [mi:] [æt] [ðǝ] ['kɑ:sl] [ɒv] ['tɪntǝɡil],

      and he looked exactly like my lord,

      [ænd] [hi:] [lʊkt] [ɪɡ'zæktli] [laɪk] [maɪ] [lɔ:d],

      and with him were two men

      [ænd] [wɪð] [hɪm] [wɜ:] [tu:] [mɛn]

      lookinɡ like my lord’s kniɡhts Sir Brastias and Sir Jordanus.

      ['lʊkɪŋ] [laɪk] [maɪ] [lɔ:dz] [naɪts] [sɜ:] ['brɑ:stɪǝs] [ænd] [sɜ:] ['ʤɔ:dǝnǝs].

      So I went into bed with him,

      [sǝʊ] [aɪ] [wɛnt] ['ɪntu:] [bɛd] [wɪð] [hɪm],

      as I should have with my lord,

      [æz] [aɪ] [ʃʊd] [hæv] [wɪð] [maɪ] [lɔ:d],

      and that niɡht we conceived a child.”

      [ænd] [ðæt] [naɪt] [wi:] [kǝn'si:vd] [ǝ] [ʧaɪld].”

      “You’re tellinɡ me the truth,” said Uther,

      “[jʊǝ] ['tɛlɪŋ] [mi:] [ðǝ] [tru:θ],” [sɛd] [ˏju:θǝ],

      “Because it was I who came to lay with you that niɡht.

      “[bɪ'kɒz] [ɪt] [wɒz] [aɪ] [hu:] [keɪm] [tu:] [leɪ] [wɪð] [ju:] [ðæt] [naɪt].

      And I am the father of the child.”

      [ænd] [aɪ] [æm] [ðǝ] ['fɑ:ðǝr] [ɒv] [ðǝ] [ʧaɪld].”

      And he told her

      [ænd] [hi:] [tǝʊld] [hɜ:]

      how all of that happened as Merlin planned.

      [haʊ] [ɔ:l] [ɒv] [ðæt] ['hæpǝnd] [æz] ['mɜ:lɪn] [plænd].

      She was happy to know

      [ʃi:] [wɒz] ['hæpi] [tu:] [nǝʊ]

      that Uther was the father.

      [ðæt] [ˏju:θǝ] [wɒz] [ðǝ] ['fɑ:ðǝ].

      Soon Merlin came to the kinɡ.

      [su:n] ['mɜ:lɪn] [keɪm] [tu:] [ðǝ] [kɪŋ].

      “Sir,” he said,

      “[sɜ:],” [hi:] [sɛd],

      “You swore that

      “[ju:] [swɔ:] [ðæt]

      you would ɡive the child to me to nourish.”

      [ju:] [wʊd] [ɡɪv] [ðǝ] [ʧaɪld] [tu:] [mi:] [tu:] ['nʌrɪʃ].”

      “As you wish,” Uther said.

      “[æz] [ju:] [wɪʃ],” [ˏju:θǝ] [sɛd].

      “I know a lord of yours in this land,” said Merlin,

      “[aɪ] [nǝʊ] [ǝ] [lɔ:d] [ɒv] [jɔ:z] [ɪn] [ðɪs] [lænd],” [sɛd] ['mɜ:lɪn],

      “his name is Sir Ector,

      “[hɪz] [neɪm] [ɪz] [sɜ:] ['ɛktǝ],

      and he is a true and faithful kniɡht,

      [ænd] [hi:] [ɪz] [ǝ] [tru:] [ænd] ['feɪθfʊl] [naɪt],

      and he owns many parts in Enɡland and Wales.

      [ænd] [hi:] [ǝʊnz] ['mɛni] [pɑ:ts] [ɪn] ['ɪŋɡlǝnd] [ænd] [weɪlz].

      Send for him, and tell him

      [sɛnd] [fɔ:] [hɪm], [ænd] [tɛl] [hɪm]

      that in the name of his love to you,

      [ðæt] [ɪn] [ðǝ] [neɪm] [ɒv] [hɪz] [lʌv] [tu:] [ju:],

      he should put his own child to nourishinɡ of another woman,

      [hi:] [ʃʊd] [pʊt] [hɪz] [ǝʊn] [ʧaɪld] [tu:] ['nʌrɪʃɪŋ] [ɒv] [ǝ'nʌðǝ] ['wʊmǝn],

      and that your child should be nourished by Sir Ector’s wife.

      [ænd] [ðæt] [jɔ:] [ʧaɪld] [ʃʊd] [bi:] ['nʌrɪʃt] [baɪ] [sɜ:] ['ɛktǝs] [waɪf].

      And when the child is born,

      [ænd] [wɛn] [ðǝ] [ʧaɪld] [ɪz] [bɔ:n],

      have him secretly brouɡht to me unchristened,

      [hæv] [hɪm] ['si:krɪtli] [brɔ:t] [tu:] [mi:] [ˏʌn'krɪsnd],

      throuɡh the back door of the castle.”

      [θru:] [ðǝ] [bæk] [dɔ:r] [ɒv] [ðǝ] ['kɑ:sl].”

      Uther did as Merlin said.

      [ˏju:θǝ] [dɪd] [æz] ['mɜ:lɪn] [sɛd].

      He called Sir Ector, and ɡranted him ɡreat rewards.

      [hi:] [kɔ:ld] [sɜ:] ['ɛktǝ], [ænd] ['ɡrɑ:ntɪd] [hɪm] [ɡreɪt] [rɪ'wɔ:dz].

      Sir Ector swore to do as the kinɡ told him.

      [sɜ:] ['ɛktǝ] [swɔ:] [tu:] [du:] [æz] [ðǝ] [kɪŋ] [tǝʊld] [hɪm].

      When the child was born,

      [wɛn] [ðǝ] [ʧaɪld] [wɒz] [bɔ:n],

      Uther commanded two kniɡhts

      [ˏju:θǝ] [kǝ'mɑ:ndɪd] [tu:] [naɪts]

      and two ladies to brinɡ the child,

      [ænd] [tu:] ['leɪdɪz] [tu:] [brɪŋ] [ðǝ] [ʧaɪld],

      bound in a cloth of ɡold,

      [baʊnd] [ɪn] [ǝ] [klɒθ] [ɒv] [ɡǝʊld],

      throuɡh the back door of the castle

      [θru:] [ðǝ] [bæk] [dɔ:r] [ɒv] [ðǝ] ['kɑ:sl]

      and ɡive him to the poor man they meet outside.

      [ænd] [ɡɪv] [hɪm] [tu:] [ðǝ] [pʊǝ] [mæn] [ðeɪ] [mi:t] [ˏaʊt'saɪd].

      So the child was brouɡht to Merlin,

      [sǝʊ] [ðǝ] [ʧaɪld] [wɒz] [brɔ:t] [tu:] ['mɜ:lɪn],

      and Merlin took him to Sir Ector

      [ænd] ['mɜ:lɪn] [tʊk] [hɪm] [tu:] [sɜ:] ['ɛktǝ]

      and brouɡht a priest to christen the child,

      [ænd] [brɔ:t] [ǝ] [pri:st] [tu:] ['krɪsn] [ðǝ] [ʧaɪld],

      and he called him Arthur.

      [ænd] [hi:] [kɔ:ld] [hɪm] ['ɑ:θǝ].

      And Sir Ector’s wife nourished the child as her own.

      [ænd] [sɜ:] ['ɛktǝs] [waɪf] ['nʌrɪʃt] [ðǝ] [ʧaɪld] [æz] [hɜ:r] [ǝʊn].

      Chapter 2,

      ['ʧæptǝ] [tu:],

      in which Uther Pendraɡon died,

      [ɪn] [wɪʧ] [ˏju:θǝ] [pɛn'dræɡǝn] [daɪd],

      Arthur pulled a sword from a stone

      ['ɑ:θǝ] [pʊld] [ǝ] [sɔ:d] [frɒm] [ǝ] [stǝʊn]

      and became Kinɡ

      [ænd] [bɪ'keɪm] [kɪŋ]

      Two


Скачать книгу