Гнев майя. Клайв Касслер
примитивной перевязи поперек груди, братья Мендоса тащили мумию на сделанных наспех носилках – фактически двух шестах, к которым привязали пластиковый мешок. В оставшиеся Мария и Кристина уложили деревянные сосуды с остатками фруктов.
Несколько раз в день, на привалах, Сэм сливал из мешков натаявшую воду и проверял их на герметичность. Путь до Унион-Хуарес занял двое суток. Мария, воспользовавшись спутниковым телефоном Реми, заранее позвонила в Тапачулу, и их уже ждал тот же самый грузовик.
Сэм, оберегая горшок от тряски, держал его на коленях. Братья Мендоса растянули носилки так, что те висели в воздухе, не касаясь платформы. У подъезда к городу Сэм обратился к девушкам:
– Кристина, Мария, думаю, местонахождение нашего приятеля лучше держать в тайне – во всяком случае, пока не уляжется шумиха. Можно попросить вас кое о чем?
Все обсудив, они попросили водителя отвезти их к больнице. Доктора зашли внутрь и вернулись с каталкой. Тело в пластиковом мешке переложили на нее и отправили в морг. Попутно Марии с Кристиной удалось также узнать кое-какие новости. Пока они были на вулкане, в городе многое изменилось к лучшему – восстановили электроснабжение, открылись дороги в западном и восточном направлениях, аэропорт вновь начал принимать самолеты.
Все четверо отправились туда. Такси петляло по расчищенным от обломков, но еще не до конца отремонтированным улицам.
– Нам будет вас не хватать, – проговорила Кристина, пока Сэм расплачивался с водителем. Она обняла их на прощание, и Мария сделала то же самое. – Но нам пора возвращаться домой, в Акапулько, к своей работе.
– Мы тоже будем скучать, – ответила Реми. – Кстати, через пару недель с вами свяжутся люди из нашего фонда.
– Зачем? – удивилась Кристина.
– Это не последнее землетрясение, – сказал Сэм, – но мы могли бы помочь с тем, чтобы лучше подготовиться к следующему. От вас с Марией требуется подсказать, что нужно сделать и на что потратить деньги.
При этих словах Мария, обычно самая стеснительная из двоих, просияв, горячо обняла Сэма и чмокнула его в щеку, потом быстро повернулась и заспешила ко входу в терминал. Кристина улыбнулась ей вслед:
– Как вы поняли, мы будем только рады.
Она зашагала в том же направлении, догоняя подругу, а Сэм с Реми отправились в бар аэропорта.
– Знаешь, чего бы мне сейчас хотелось? – проговорил Сэм. – Выпить чего-нибудь по-настоящему холодного. Мы слишком долго были вдали от цивилизации.
Заказав две бутылки пива, он набрал номер Сельмы.
– Алло, – немедленно откликнулась та. – Рада слышать вас обоих.
– Привет, Сельма, – поздоровался Сэм. – Мы снова в Тапачуле, сидим в аэропорту и отчаянно хотим сменить обстановку. Можешь найти нам какое-нибудь курортное местечко на тихоокеанском побережье, не затронутое землетрясением?
– Постараюсь. Не убирайте телефон далеко.
Не успели они допить пиво, как тот зазвонил.
– Сельма?
– Она самая. Я заказала вам билеты на «Аэромексико» до Уатулько, вылет