Золушка по имени Грейс. Полина Ром
через недельку или даже через две? Я даже в чем-то понимала его возмущение – мы помешали мэтру Фисо обедать. Но моя шкурка мне была важнее. А мэтр Рубус оказался настойчив, как голодный комар. Он так долго и терпеливо зачитывал мэтру Фисо обязанности членов комитета контроля магии, что толстяк с кислой миной оказался в коляске всего через пятнадцать минут.
От дома отъезжала коляска с представительным господином, который сделал вид, что не заметил нас.
– Лера Зукс, кто этот господин?
– Леди, это же доктор Голт…
– У меня так разболелась голова, что я его даже не узнала.
Так себе объяснение, честно скажу, но и совсем промолчать я не могла.
А красавица Синтия уже встречала нас в вестибюле с радостной улыбкой.
– Грейс, крошка! Ну куда же ты пропала? Почему не предупредила? Ты же знаешь, как я волнуюсь, когда ты в очередной раз сбегаешь из дома в платье горничной! Это недостойно леди, ходить по дешевым базарам и покупать сладости для бедных! У меня даже разболелась голова, так я переживала! Пойди, детка, в комнату, переоденься. Прошу прощения, господа! Я так разнервничалась, что даже не пригласила вас пройти! Эти причуды девочки-подростка бывают так утомительны! Ну вы меня понимаете…
Мэтр Фисо возмущенно засопел:
– Мадам, эта девушка пришла с жалобой в комитет магического контроля! Это королевский комитет, мадам! Она отрывает от важных дел занятых людей! Вам стоит усилить надзор за вашей подопечной, мадам!
– Мэтр Фисо, раз уж вы находитесь в доме девушки, разве не должны вы осмотреть условия проживания? – Мэтр Рубус честно отрабатывал свои соли.
– Я охотно покажу вам ее комнату, господа. Прошу за мной!
Вот я даже не сомневалась, что эта мадам подготовилась к встрече. Но такой наглости я не ожидала. Она повела гостей в комнату Люции! Сама красотка, кстати, так и не появилась.
– Прошу, мэтр Фисо, проходите. Вы понимаете, я вдова и несколько ограничена в средствах, но не могу не баловать бедную девочку. Конечно, это расточительно… Но мне так ее жаль! Возможно, стоит быть немного строже.
– Да уж, мадам! Вы явно избаловали ребенка!
– Простите, мэтр Фисо!
Потрясающая актриса… Сейчас слезу умиления пущу!
– Мэтр Фисо, мне очень жаль, но это не моя комната!
– И чья же она, позвольте спросить, маленькая леди? – Мэтр Фисо негодовал от моей неблагодарности.
– Это комната Люции, дочери леди Синтии. Моя комната находится в другом крыле.
– Какая неблагодарность, Грейс! Мэтр Фисо, мы можем спросить у прислуги, чья это комната. Лера Зукс работает в этом доме много лет и вполне заслуживает доверия!
И постная лера Зукс, которая так и шла в самом конце процессии от коляски до комнаты Люции, подтвердила:
– Конечно, мэтр Фисо. Это комната леди Грейс, я сама лично убираю ее много лет.
Мэтр Рубус откровенно растерялся.
– Вам должно быть стыдно, маленькая леди, за такую обидную клевету на леди Синтию! – Фисо был неподражаем в гневе.
– Мэтр Фисо, мой доктор, мэтр Голт,