Напарница. Акулина Вольских
улось издевательски. Несколько раз Алиса подходила к решеткам, пытаясь разглядеть движение вдалеке, в единственном дверном проеме в конце коридора. В какой-то момент стало так тихо, что ей показалось, будто весь участок попросту вымер.
Наконец, где-то отчетливо послышалось, как хлопнула дверь. Кто-то вошел в ту часть участка, где держали задержанных. Где сейчас дожидалась своей участи Алиса. Казенные набойки отстукивали по бетонному полу в такт ее сердечному ритму. Что последует дальше, Алиса не знала. Совершенно одна в незнакомом городе. Помощи ждать не от кого. А когда было иначе? Алиса досадливо хмыкнула.
Шаги становились громче, и вскоре рядом с камерой оказался патрульный, который арестовал ее. Он деловито брякнул связкой ключей, отпер дверь камеры и равнодушно обратился к Алисе:
– Картер, к капитану.
Алиса подошла к полицейскому, тот взял ее чуть выше локтя и повел в кабинет вышеупомянутого капитана.
Выглядела Алиса потрепано. Она порвала джинсы на коленке, когда лезла через забор, убегая от полиции, несколько раз падала. Волосы были взлохмачены и напоминали воронье гнездо, в спешке покинутое хозяйкой. Но не это сейчас было главным. Ее задачей было максимально быстро сбежать из участка. Быстро и без последствий. Вот только идей, как это осуществить, в голове не было ни одной.
По мере приближения к двери начальника отдела, Алиса приняла решение, что в ее ситуации импровизация, пожалуй, будет лучшим вариантом. Только бы не растеряться от волнения и не брякнуть лишнего.
Полицейский постучал в дверь кабинета. Послышался грозный голос:
– Да! Заводи.
Патрульный вошел и протянул бумаги довольно приятному мужчине, хоть и излишне строгому для своих лет. На вид ему было лет тридцать или чуть больше. Его сведенные к переносице брови и цепкий взгляд уничтожали последние крохи надежды на спасение.
– Картер, сэр. Вот ее документы.
Капитан взял из рук подчиненного подготовленные документы, прислонился бедром к краю стола, держа в руках открытую папку.
– Можешь идти, Эдди.
Он пролистывал бумаги, жестом указав Алисе на свободный стул. Несколько минут хмуро читал, а Алиса от отчаяния принялась изучать глазами кабинет. Вдруг удастся найти слабое место.
Ничего особенного, на первый взгляд. Стол, заваленный бумагами, сложенными в неаккуратные стопки, вешалка для одежды, стеллаж с кучей однотонных подписанных папок и еще одна стопка бумаг на стуле у стены. Металлический шкафчик слева от стола с не задвинутым до конца ящиком. Несколько рамок на стене не то с дипломами, не то еще с чем. Алиса прищурилась, чтобы прочитать надписи, но тут же вздрогнула от голоса мужчины, совершенно забыв, что она здесь не одна. Капитан так же хмуро, не отрывая взгляда от печатных листов, произнес:
– Значит, мисс Алиса Картер… Двадцать пять лет… Родом из Венстауна… Что ты забыла в Мунсе?
– Приехала погостить, – невинным голоском ответила она. Сердце больно екнуло.
– К кому?
– К подруге по переписке.
– Ты имеешь в виду Дженни Бигглс? – наконец поднял глаза мужчина.
– О, нет. Я общалась с Трейси… Трейси Томпсон, – изображая искренность, улыбнулась Алиса.
– Тогда зачем ты вломилась в дом Дженни Бигглс?
– Видите ли, Трейси дала мне неправильный адрес, и я была уверена, что вхожу к ней в дом. А оказалось…
– Послушай, я предлагаю не тратить ни твое, ни мое время, – пересек ее речь капитан. – Тебя арестовали за незаконное проникновение в чужой дом, плюс сопротивление при аресте. Не в твоих интересах вилять. Чем раньше ты расскажешь правду, тем будет лучше для всех.
На лице капитана была написана усталость. Он испытующе посмотрел на Алису, и между бровей тут же легла глубокая вертикальная складка.
Казалось, он видит ее насквозь. Под его тяжелым взглядом хотелось съежился или как минимум спрятаться под стол. По спине в прощальном марше прошагали мурашки. Вот и все. Конец. Что бы она ни сказала, не поверит и уж тем более не отпустит.
Силой воли усмирив волнение, Алиса пожала плечами, сделала такую невинную гримасу, на которую только была способна. В конце концов, не сдаваться же без боя. Капитан вздохнул, потер ладонью шею.
– Ладно… Твое счастье, что Бигглс не выдвигают обвинений. Можешь идти.
Алиса несколько раз моргнула в ожидании, что вот сейчас капитан разразится смехом, скажет, что пошутил, и упечет ее в тюрьму. Но он молчал. Алиса несмело поднялась и направилась к двери. В висках стучало. Она шла по кабинету, думая только о том, чтобы каким-то действием или бездействием не заставить капитана передумать и посадить ее за решетку минимум на трое суток. Дойдя до двери, протянула руку и услышала голос мужчины:
– И еще… – как бы невзначай сказал он. Алиса обернулась. – Советую убраться из города в ближайшие часы. Иначе разговаривать будем по-другому.
Алиса сглотнула и коротко кивнула. Что-то в облике полицейского давало понять, что шутить он не