Кровь времён. Иван Будник
не ломал людских он больше судеб,
Не прерывал людской он больше род.
* * *
Прошло четыре века моей власти…
Подходит не спеша и жизнь к концу.
И не скажу, что был я очень счастлив.
Обдуманно я принял ту игру.
Я был жесток, безжалостен и злобен
На всех людей, кто рядом был со мной,
Но светом чистым был я очарован,
Мгновенно прояснился разум мой.
И вот я здесь, средь скал, сижу на троне,
Наследника я вижу пред собой.
Такой, как я: в грязи, нужде и злобе,
Оттуда будет следующий Король.
Те семеро солдат и их потомки —
Хранители порядка на земле.
Доверенные лица от Короны,
Что показали доблесть на войне.
Исчезли тени, и о них нет вести.
Мир изменился, стал совсем другой.
Так много качеств стали неуместны…
Мне в этом мире не найти покой.
А потому уйду я с лёгким сердцем.
Наследник разберется, что к чему.
Чтоб не копаться мыслями в прошедшем,
Я книгу эту передам ему.
Глава вторая. Натиль
* * *
Свой трон с небес я перенёс на скалы
И с высоты смотрел на мир людей,
Всё сильно изменилось, люди стали
Намного мелочней, намного злей.
Нельзя увещевать красивым слогом
И все проблемы задрапировать.
Наместников Король назначил словом,
Но меркнет свет в местах, где ходит власть.
Король не уследил за тем расколом,
Гнилые души стали у руля.
Король ушёл, не слыша боль и стоны,
Теперь на троне восседаю я!
Я был палач и, как марионетка,
Наместника приказы выполнял.
Душа и совесть – запертая клетка.
Кровавая работа палача.
Я резал и душил по их приказу,
А иногда, сливаясь лишь с толпой,
Как призрак появлялся с кем-то рядом,
Но страшный приговор был только мой.
Наместники не думали о правде,
И я непойманным ходил года.
Пока Король меня не обозначил,
Провёл обряд, и я пришёл сюда.
Священный свет мою очистил душу,
И новый путь предстал передо мой:
Искать теней! Лишь только обнаружу,
Искоренить, чтоб выжил род людской.
И в то же время я людей заставлю
Всегда чтить доблесть предков и отцов.
Историю всё чаще забывают,
И молодёжь в неведенье живёт.
Они забыли то, за что боролись
И умирали храбрые отцы.
Что строили, всё разрушают вскоре,
И это разложения гонцы.
* * *
Я посетил Онтена. Он ослаблен.
Его не сразу даже я узрел.
Стоял недвижим, словно нереален,
Без интереса на меня смотрел.
Онтен