Дар. Рассказы. Елена Амберова
джем и лимонное варенье, нарезанный ломтиками, сыр и свежий творог так и просились в урчащие желудки братьев. Наконец, мальчишки, принялись за еду.
Ели они молча. Впрочем, с тех самых пор, как они покинули деревню, они еще не сказали друг другу ни слова. Чувство вины, которое братья упорно прятали в глубине своих душ, не позволяло им полностью насладиться походом и предвкушением чего-то нового и интересного. Как ни крути, а одобрение и поддержка близких перед началом нового дела, порой, гораздо нужнее, чем самоуверенность. Любовь родных – как крылья, которые поддержат тогда, когда почва начнет уходить из-под ног. В то время как самоуверенность – как фальшивое золото. Блестит ярко, а купить за него ничего нельзя, да и карман тянет.
Но, так или иначе, горячий чай и вкусная еда вернули братьям силы и желание продолжить путь. Они даже начали разговаривать о каких-то пустяках, упорно избегая любых упоминаний о родных, пока скрип открывшейся двери и появление двух новых посетителей, не отвлекли их внимание.
Два человека, странно одетых и даже взъерошенных, буквально ввалились в таверну, словно скрываясь от погони. Долговязый быстро осмотрел помещение, решил, видно, что пара подростков у окна не представляют собой никакой угрозы, и прошел к самому дальнему столу в углу. Его спутник, что едва достигал его плеча, закрыл за собой дверь, подошел к одному из окон и несколько секунд внимательно разглядывал тракт. Наконец, черты его лица расслабились, он огляделся в поисках товарища, и направился к нему.
Патрик с Даником продолжали завтракать, но едва начавшийся разговор, утих. Странные посетители невольно приковали внимание мальчишек, но они старались подглядывать за незнакомцами незаметно. В то время как Патрик, сидя лицом к двери, не пропустил ни одного момента из появления необычно одетых людей, Даник заметил безмолвное общение официанта с хозяином таверны.
Как только открылась дверь, официант тут же осмотрел прибывших с ног до головы, затем перевел взгляд на хозяина. Тот, оторвавшись от чтения газеты, кинул быстрый взгляд на новых посетителей, затем качнул головой, после чего официант скрылся в кухне.
Посетители, тем временем, расположились за столом в дальнем углу и позвали официанта.
Хозяин таверны поднял голову, словно только сейчас заметив новых гостей, и повернулся к кухне.
– Мистер Нервный Срыв! Где вы ходите! Вас посетители ждут!
Из кухни тут же вышел другой, пожилой, официант и направился к столу в углу. Щеки его покрывал розовый румянец, лицо выражало довольство собой и безграничную уверенность в собственной важности. Седые волосы были уложены на лбу аккуратными колечками.
– Чего желаете? – остановившись перед клиентами, вежливо спросил он.
– Ну и имечко, – хмыкнул долговязый. – Нам бы перекусить и отдохнуть. Мясо есть?
– Конечно! – даже, как будто возмутившись, ответил официант. – Вам какое?
– Жаренное! – рявкнул долговязый. – И побыстрее! И кувшин эля!
Мистер Нервный Срыв