Вихрь 2. Девушка, которая прорвалась сквозь время. Анна Беннинг
лучших вихревых бегунов, которые были в кураториуме, – Эйприл Викандер была тому доказательством. Остальные, без сомнения, тоже относились к самым лучшим… и если мы хотели подобраться к Мии, то должны были справиться с каждым из них.
Из контейнера вышел еще один мужчина. На нем было тонкое пуховое зимнее пальто, у него были светлые волосы. Он показался мне знакомым, но на первый взгляд я его не узнала.
Он что‐то сказал бегунам. Они немного поспорили, затем он отделился от группы и направился вслед за Мией.
– Идите за мной, – произнес Бэйл и отошел от стены, за которой мы прятались. Мы согнулись и последовали за ним в направлении полуразрушенной лестницы, ведущей на верхний этаж здания. На втором этаже мы смогли спрятаться у того, что когда‐то было окном, и без проблем разглядеть обратную сторону контейнера, за которым исчезла Мия.
Она стояла на четвереньках, прижав обе руки к каменистой поверхности, и ее рвало. Ее тело дрожало, она задыхалась.
Лука схватил Бэйла за плечо:
– Ты знал? Ты знал, что она будет здесь?
– Не точно, – тихо ответил Бэйл. – Но я думал, что Хоторн будет требовать от нее как можно чаще тренировать вихревые прыжки. И ты сам только что сказал: она не может делать это на корабле. Со всеми этими сенсорами.
Вероятно, это и было причиной состояния Мии, подумала я. Постоянные тренировки добили ее.
Мужчина в костюме стоял перед Мией, скрестив руки на груди. И тут я вспомнила, кто это. Мистер Ланкастер, отец Мии. Последний раз я видела его на празднике победителей в Новом Лондоне.
Мия с трудом выпрямилась и достала из кармана униформы платок, чтобы вытереть рот.
– Да соберись же ты, наконец! – прорычал мистер Ланкастер.
Ветер дул ему в спину, так что его резкие слова доносились до нас ясно и четко.
– Если ты еще раз начнешь рыдать в присутствии всех этих людей, то нас с тобой примут за абсолютно неспособных. Ты должна отнестись к этому очень серьезно! – Пожалуйста, папа, не заставляй меня. – Голос Мии дрожал. Мистер Ланкастер схватил ее за плечи и прижал к стене контейнера, и она завизжала.
– Ты будешь делать то, что прикажет тебе верховный глава, Мия. Ты слышишь меня?
– Но его план – это полное безумие! – Она всхлипнула. – Это слишком сложно. Я едва могу управлять вихрями, а окно времени слишком короткое, чтобы добраться до рифтов. Я завтра просто умру!
– Ты не умрешь, – сказал отец Мии. – И не смей хоть кому‐нибудь высказать свое сомнение. Мистер Хоторн удостоил тебя большой чести. Он дарит тебе свое доверие, хотя ты его до сих пор не заслужила. И он предоставил в твое распоряжение самых лучших бегунов. Так прояви хоть каплю уважения!
Мия начала рыдать. Я вздрогнула от ужаса: отец тут же влепил ей пощечину.
– Я сказал тебе, соберись! Речь идет о нашей семье. Представь себе, какое влияние мы получим, если тебе все удастся. Или ты не хочешь, чтобы тебе удалось, Мия?
– Х-хочу, папа, – выдавила из себя Мия, и я удивилась, насколько мне было