Братья, сестры, мужья. Джулианна В. Шарп
ответил Гарри. – Это больше подходит для тети Алисы, а не для тебя. А ты будешь тут, в Брайтоне. Ну, или в офисе в Лондоне. И я тебя точно проведаю. Мне же нужно будет тебе показать фотографии и кепку старпома!
Лора, Фуллер и Гарри уехали на полтора месяца. От нечего делать Итан завел себе подружку в Лондоне, подальше от всевидящих глаз Дейзи. Но как раз перед несостоявшейся свадьбой Алисы расстался с ней. Без сожаления и без упреков.
Учебный год начинался через несколько недель, а Гарри все никак не мог выбраться к отцу. Сначала Лора покупала ему все необходимое для учебы. Потом вернулся его лучший друг, и он променял встречу с отцом на шоколадный коктейль и кусок сомнительной пиццы. Затем Лора и Фуллер собрались всей семьей наносить визиты друзьям…
Семьей. До чего больно, что твой сын – полноценный член другой семьи. Итан не рассчитывал, что это случится раньше, чем его мальчик влюбится и решит жениться! Паскудно было осознавать себя отцом выходного дня! Кем-то, кто появляется в жизни сына только по праздникам.
Алиса о чем-то щебетала, но Итан ее уже не слушал. Перед его глазами стояло серьезное личико Гарри.
На его плечо скользнула теплая рука Эйлин:
– Ты сильно по нему скучаешь? – она спросила не громко, но и не настолько тихо, чтобы Алиса ее не услышала. Что ж, подруга временно оглохла, так как сочиняла список преимуществ покупки байка («Он приятно урчит и не изменяет тебе с другими байкершами. И не обидится, если ты прокатишься без него»).
– Да, – ответил Итан.
(«Если мы куда-то едем вместе, то прибываем в пункт назначения одновременно. И никому из нас не надо ждать другого в дешевой кафешке или на холоде»).
– Могу я что-то для тебя сделать?
Итан покачал головой.
(«Если я обзову байк плохим словом, мне не нужно будет извиняться и вымаливать прощение»).
– Только держать мою сестру подальше от моих запасов кофе.
(«Перед встречей с ним я могу есть чесночную пиццу и луковые кольца»).
– Сожалею. Это невозможно. Но я могу приготовить тебе пирог. Знаешь, киснуть над пирогом труднее, чем без него.
Итан благодарно улыбнулся.
– Так что вам больше нравится, – перебила их Алиса, – цветы или черепа?
– Что? – переспросила Эйлин. Лицо Итана тут же посуровело:
– Ты не будешь делать татуировку!
– Ну я малю-усенькую! На са-амом незаметном месте!
– На твоем здравом смысле? – рявкнул он. – Или на мозгах?
– На твоей братской поддержке! – отрезала сестра и упорхнула в мансарду злиться. До них еще какое-то время доносилось громкое топание и сердитые хлопки дверцами шкафа.
Итан поморщился.
– А Алиса права. Байк действительно лучше людей. Если байк шумит, можно просто купить глушитель.
– Ага, – усмехнулась Эйлин, – а если он взвинчен, то ты можешь закрутить гайки.
Глава 3. Алиса
Капучино –