На страже миров. Лили Крайн

На страже миров - Лили Крайн


Скачать книгу
события и диалог с Лобо, но внутреннее «я», внутренний страж всячески противился доводам, пытаясь найти оправдание данному… совпадению.

      Она всячески старалась отрицать причастность владельца дома к похищениям местных жителей, ведь в поместье нет ни единой улики, которая говорила бы о вине мужчины. Сабина лично прочистила особняк от угла к углу, каждую соринку и пылинку проверила – ничего.

      В голове билась мысль о том, что если Лобо всё же тот, кого она ищет, то как он смог похитить столько жителей? И тут же предательским голосом из прошлого в голове проносилось: «А Эндрю?». Эндрю тоже был изуродован, тоже остался один, и смог убить множество людей. Это воспоминание выбило её из колеи. Сабина встряхнула головой и постаралась сосредоточиться. «Что может сделать одинокий немощный оборотень?». Опыт, полученный в школьные года, не давал усомниться, что похищение – дело рук именно оборотня. Или быть может, в этом виновато название особняка, в котором она сейчас живёт? Или в жуткой песенке про зверя, которую безостановочно напевают здешние ребятишки? А может, и вовсе в том, какие слухи ходят по городу про волков?

      «И всё же, если предположить, что Лобо – спятивший от боли и одиночества оборотень, похищающий людей, то зачем ему это?» – она не нашла ни костей, ни трупов, вообще никаких останков: «Что же он делает с телами?». Для таких существ не свойственны похищения. Если бы это сделал волк, то город был бы усеян трупами, да и с лунным циклом пропажу людей невозможно было связать. По крайней мере, той информации, которой Сабина обладала на этот момент, было недостаточно, чтобы сделать достоверные выводы.

      Эти размышления не покидали её с раннего утра. Даже когда она стояла в очереди в бакалейной, одновременно краем уха пытаясь уловить суть восторженных переговоров местных тётушек. Мысленный монолог прервал громкий басистый голос, раздавшийся со стороны входа:

      – Доброе утро, молодёжь!

      Ответом приветствию послужила куча смущённых вздохов и взаимных пожеланий. У двери стоял тучный мужчина лет шестидесяти в исконно ковбойском наряде и с такой же шляпой.

      – Мэр Уитфилд! – Откликнулась одна особо бодрая старушка, потягиваясь навстречу. – Как съездили? Что нового? – Тут же переходя на заговорщический полушёпот: – А вы слышали, что…

      Дальше слова уже невозможно было разобрать, и Сабина заметила только, как хитро поблёскивают глаза мэра от полученной информации, а затем тот громко, раскатисто рассмеялся:

      – Что вы, миссис Барф, увольте, быть такого не может. – Он хлопнул себя ладонью по округлому животу. – Небылицы, небылицы…

      Видимо, реакция мэра не удовлетворила миссис Барф, потому что она совсем по-детски надула губы и дёрнула рукой с авоськой. Сабине даже почудилось, что старушка хочет ударить этой самой сеткой несчастного Уитфилда.

      Однако, мужчина её удивил: он окинул внимательным взглядом присутствующих и тут же направился прямиком к Сабине, с необычной для его комплекции лёгкостью маневрируя между фигурами.

      – Сандра, я так понимаю? – Спросил он, протягивая пухлую


Скачать книгу