Капитан «Алого клинка». Виктор Марков
с работы и решит выйти воздухом подышать. Он как раз смотал веревку, когда по висячему переходу, с которого они только что поднялись, прошагал, держа винтовки наготове, усиленный патруль. Наружная дверь пустой квартиры, куда они влезли, была заперта, но Спифи поработал над ней отмычками, а потом вежливо прикрыл снаружи. Выйдя из дома, они невозмутимо прошли на подъемник – уже не маскируясь под чужеземцев-кафов, а в своем обычном виде. И это сработало. В окрестностях порта они не выделялись среди других пилотов. Но как скакало сердце Спифи около каждого поста стражи! Честно говоря, он всегда считал себя более крутым парнем… Или может быть, стража в Фиоре казалась роднее. Однако, глядя на невозмутимого Рика, Спифи стремился быть достойным его и держаться спокойно. Они благополучно вошли в порт. Плотная цепь солдат окружила причал пассажирских дирижаблей, около них озабоченно суетилась огромная очередь пассажиров. А беглецы невозмутимо шагали к «Лисьему хвостику», припаркованному в противоположном конце порта. Как видно, ни люди Луны, ни мафуры не знали, на чем прилетел Рик. Но уже около самого корабля Спифи, оглянувшись, увидел три высокие фигуры в синих плащах, неторопливо шедших к ним в окружении отряда солдат.
Друзья вскочили в бот. Рик заводил моторы, корпус завибрировал – «Лисий хвостик» оторвался от земли. Сооружения порта полетали мимо… и резко дернувшись, застыли. Моторы ревели, но бот висел на месте. Мафур в центре группы простер к ним руку. Рик дернул рычаг до максимума. Двигатели «Лисьего хвостика» истошно завыли на пределе мощности, а бот даже не шелохнулся.
Впервые Спифи слышал, чтобы легендарный пилот выругался.
Князь Ксарн неторопливо подходил к ним, мановением руки удерживая корабль на одном месте.
Глава 5
Тюрьма душ
Сказать, что Герти была зла – ничего не сказать! Спифи угнал ее корабль! «Лисий хвостик», с которым она возилась с тринадцати лет, который столько раз модернизировала; который всегда чинила сама… Где хранила коллекцию атласов навигации и тщательно переплетенное в кожу собрание сочинений Мортона. И кто угнал – Спифи! Спифи! Они ведь столько летали на этом кораблике, поднимались за облака любоваться на луны… Мерозость!
Входя домой, Герти хлопнула дверью так, что зазвенели стекла. Спавший в левом кресле кот Штос избежал расправы только потому, что Герти уважала старость и пушистость. Девушка пнула другое кресло – благоразумно целясь в мягкую подушку, и прогрохотала на второй этаж. Родители обеспокоенно слушали, как их дочь сердито топает над ними туда-сюда. Когда все затихло, они поднялись и увидели, что Герти обратила свой гнев на стальные детали в мастерской, которые давно пора было обточить напильником. Дочь сделала вид, что не видит их, но родители были вполне довольны. Герти, ловкая и стройная, с короткими волнистыми каштановыми волосами, предпочитала куртки и брюки – это было и практично, и сидело на ней ловко. Впрочем, Герти была особа деловая и тратила большую часть времени на работу – в магазине деда,