Треугольник Карпмана. Александра Райт
обратился к женщине Тай.
– Здравствуйте. Уж простите, но на детективов вы мало похожи. Покажите документы, а потом поговорим, – хрипловатым прокуренным голосом ответила она.
Напарники предъявили свои удостоверения. Женщина внимательно рассмотрела документы, сняла цепочку с двери и открыла её пошире. Жестом она пригласила представителей правопорядка в дом, из которого тут же пахнуло перегаром.
– Простите, у меня не убрано, – она указала рукой на диван, на котором валялся плед и пустая пачка из-под чипсов. На журнальном столике были разбросаны обрывки писем и конвертов, уведомляющих о задолженностях. В центре стола стояла переполненная пепельница со всё ещё тлеющей сигаретой. На барной стойке валялись бутылки из-под пива и дешёвого скотча. Создавалось впечатление, будто в этом доме было «не убрано» уже не один год.
Сдвинув в сторону плед, Тайлер присел на край дивана. Им часто приходилось бывать в местах и похуже этого. Удивительно было лишь то, что уютный снаружи дом в милом районе внутри совершенно не соответствовал своему облику. Так часто бывает и с людьми, когда за красивым фасадом скрывается мелкая и неказистая душа. Логан присел на подлокотник дивана и включил диктофон в кармане. Хозяйка заняла кресло напротив и выжидающе переводила взгляд с одного детектива на другого.
– Вы не представились, – констатировал факт Логан.
– Меня зовут Джессика Соммерс, – ответила женщина и забрала из пепельницы недокуренную сигарету.
– Кем вам приходится Роберт Симс? – вступил в диалог детектив Блант.
– Он мой бывший муж. Боб что-то натворил? – глухо поинтересовалась Джессика.
– Приносим вам свои соболезнования. Вчера мы обнаружили тело вашего бывшего супруга, – с сочувствием произнёс Тай.
На несколько мгновений помещение будто погрузилось в вакуум, но вскоре тишину прервал громкий всхлип.
– Как это случилось? – Джессика шмыгнула носом и утёрла собравшуюся в уголке правого глаза слезу.
– Он погиб в результате огнестрельного ранения. Вы можете говорить? – уточнил детектив, заметив слёзы женщины.
– Да, конечно. Что вас интересует? – Джессика явно была расстроена, но она хорошо контролировала свои эмоции.
– Вы сказали, что Роберт – ваш бывший супруг. Почему вы развелись? – уточнил Тайлер в то время, как Логан скрупулёзно рассматривал элементы интерьера, выхватывая детали, способные ответить на его немые вопросы.
– Это было давно, – вздохнула Джессика. – Если коротко, то Боб постоянно изменял мне и унижал меня. Когда напивался, то мог и ударить.
– Почему же вы после развода остались жить с ним? – Тайлеру было искренне интересно, что заставляет женщин оставаться с абьюзерами6. Он никогда не понимал этого стокгольмского синдрома7.
– Всё просто. Во-первых, мне некуда было идти. Во-вторых, Боб работал дальнобойщиком и почти не бывал дома, а я следила за домом, готовила еду и стирала его вещи. Нам обоим было это
6
Абьюзер – неол. тот, кто склонен к абьюзу; человек, который осознанно или неосознанно использует приёмы насилия (психологического, физического, финансового и др.) над личностью другого человека.
7
Стокго́льмский синдро́м (англ. Stockholm Syndrome) – термин, популярный в психологии, описывающий защитно-бессознательную травматическую связь, взаимную или одностороннюю симпатию, возникающую между жертвой и агрессором в процессе захвата, похищения и/или применения угрозы или насилия.