Исповедь сумеречного беглеца. Yako Darrel

Исповедь сумеречного беглеца - Yako Darrel


Скачать книгу
глоток кубинского рома. Осмотревшись по сторонам, словно в подтверждение своих слов, кивнул в сторону входа и продолжил мысль.

      – Да тут, на сто пятьдесят километров больше нет ничего!

      Сэм дружелюбно улыбнулся, присел на краешек стула, сделанного из снарядного ящика сто пятимиллиметровой гаубицы, отхлебнул порядочный глоток ярко-желтого пива и сообщил.

      – Я скажу, тебе по секрету, что только из-за вас, сюда, завезли и это кубинское пойло.

      – Тебе надо попробовать наш мексиканский ром «El Ron Prohibido Reserva Solera»

      – Эй, солдат! Подойди!

      Он повернулся в сторону бармена временного офицерского клуба, размещенного в большой госпитальной старой палатке, с самодельной барной стойкой, с россыпью, наспех сбитых из армейских ящиков столов, которые неряшливо разбрелись по периметру и десятком раскладных брезентовых армейских стульев.

      – Налей моему другу «El Ron» и да, оставь всю бутылку!

      – Давай, командир! За знакомство!

      – Мы ведь с тобою уже вместе три недели, но ни разу вместе не пересекались на отдыхе…

      – А что, не плохой ром!

      Я, закрыв глаза, смаковал волшебный напиток, в котором чувствовались одновременно: карамель, сухофрукты, шоколад, орехи, дуб. И даже, как будто, был привкус какой-то жженой резины.

      – Может пробка? – подумалось мне.

      – Не скажу, что кубинский хуже, но букет действительно хорош!

      – Его выдерживают по методу Солера в бочках из-под хереса, – и он налил мне еще,

      – Пошли, кэп, сядем за столик. Какого черта, здесь торчать?

      – Выпьем, поговорим, заодно и познакомимся поближе.

      Он направился к дальнему столику в глубине палатки, приставил два стула и жестом пригласил меня присоединиться. Освещенный, отчасти лунным светом, который пробивался через вентиляционные отверстия в потолке, частично небольшими аккумуляторными лампами, весь этот походный интерьер представлял собой то еще убогое зрелище.

      В центре зала молодые медсестры нашего передвижного военного госпиталя, прижавшись потными от ночной жары телами к офицерам нашей базы, и обившись, как лианы вокруг них, танцевали жгучую сальсу, вызывая у меня одновременно зависть и восхищение.

      В воздухе слышались запахи дешевых женских духов, кукурузного пива, местных виски и рома и еще черт знает чего. Легкий ветерок, иногда прорывался в палатку, успокаивал разгоряченную кожу, и, дополнительно, разносил запах болота и немытого солдатского тела. То еще себе амбре.

      – Я так понял, что вы из Европы?

      Это он имел в виду меня, Вадима и Сергея. Мы прибыли по направлению нашей службы внешней разведки месяц назад и сейчас усиленно готовились к боевым действиям против повстанцев и наркоторговцев, здесь во временном лагере мексиканского спецназа, в джунглях, на берегу горной реки «Usumacinta».

      – Да, есть такое дело!

      – А ты откуда?

      – Я из провинции Гереро, город Акапулько!

      – Знаешь такой?

      – Конечно знаю, граничит со штатами Мехико, Морелос, Пуэбла, Мичоакан, Оахака. На западе омывается


Скачать книгу