Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть. Джон Пассарелла

Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть - Джон Пассарелла


Скачать книгу
чтобы остыть, затем взяла стакан содовой и опустошила его. Пить более крепкие напитки она собиралась на девичнике двоюродной сестры, поэтому переходить на спиртное не спешила. Смартфон, лежащий на столе, принял сообщение от старшей сестры Дон, Саммер.

      – Саммер уже едет, – сказала она коллегам. – Хотела бы я еще посидеть с вами, ребята.

      – И насколько хорошо ты знакома с этой своей кузиной? – выгнув бровь, поддразнила ее Ребекка Уолш, менеджер в «Прайс Групп Комьюникейшнс».

      – Мы не виделись особо с самого детства, – призналась Дон. – Но мы – одна семья. Я не могу не поехать.

      – Просто скажи, что машина сломалась, – предложила Кристин Батлер.

      Она работала на компанию только девять месяцев, но успела подружиться со всеми.

      – Хватит на нее давить, – сказала им Мег Прайс, владелица компании.

      Она была всего на несколько лет старше своих сотрудников и всегда старалась выстроить на рабочих местах товарищеские отношения, ощущение команды, чтобы избежать злословия за спиной и мелочной зависти.

      – Она и так чувствует себя виноватой.

      – Но она может передумать, – добавила Кристин. – Потому что у нее появился не очень-то тайный воздыхатель.

      – Что?

      – Парень чересчур при параде, – Кристин слегка кивнула в сторону бара. – Шляпа-котелок и тросточка. Британец, похоже. Только что заказал май тай[21]. Просто глаз не мог оторвать от твоего прелестного танца.

      – Заткнись, Крис! – Дон шутливо пихнула ее, почувствовав, как заливается краской смущения.

      – Боже, да он огромный. – Ребекка отхлебнула маргариты и бросила взгляд в сторону бара. – Наверное, Дживс разыскивает здесь королевскую семью.

      Кристин захихикала. Дон подняла руку к лицу и, поправляя волосы, мельком взглянула в сторону бара и немедленно отвела глаза. Мужчина пристально смотрел на нее, будто хотел встретиться с ней взглядом. Что-то с ним было не так. И не только неуместная одежда.

      – Пожалуйста, скажите мне, что он не собирается подойти сюда, – сразу же шепнула она коллегам.

      – Осторожно, мисс Найберг, – проговорила Кристин, прикрывая рот ладонью. – Он с блеском в глазах допивает жидкую отвагу.

      Телефон Дон снова неожиданно завибрировал на стеклянной столешнице. Музыка играла так громко, что перекрыла звук, но движение и мерцание подействовали Дон на нервы. Она схватила мобильник и посмотрела на дисплей:

      – Слава богу, Саммер ждет снаружи.

      Кристин невольно вздрогнула:

      – Такое ощущение, что он у себя во лбу серебряные доллары прятать может.

      – Не так-то он и плох, – возразила Ребекка. – Если кому нравятся великаны.

      – Вот и забирай. – Дон бросила телефон в маленькую сумочку и поспешно вышла из-за стола.

      Она проскользнула сквозь толпу, извиняясь перед теми, кого нечаянно толкнула, и на каждом шагу умоляла себя не оглядываться. Когда она добралась до стойки администратора, желание обернуться через плечо стало невыносимым. Она так долго сдерживала дыхание, что в груди заныло. Наконец, Дон оглянулась и


Скачать книгу

<p>21</p>

Май тай – алкогольный коктейль на основе рома.