Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть. Джон Пассарелла
биться. МакКлэри метнулся вправо, а Бобби бросился влево. У них обоих пистолеты были наготове, но цель быстро удалялась.
На подмогу прибыли другие полицейские машины: три с северного конца переулка, две – с южного. МакКлэри без предупреждения несколько раз выстрелил вслед удаляющейся фигуре. Кажется, ни разу не попал. Бобби, целясь с вытянутых рук, следил за противником и ждал подходящего момента, жалея, что нет винтовки.
Мужчина резко свернул вправо и вскочил на закрытую крышку темного мусорного контейнера. Когда он развернулся к электрическому столбу, стоящему у задней стены магазина, Бобби сделал три быстрых выстрела. На втором цель дернулась, и Бобби решил, что пуля попала в цель. Котелок, и так покосившийся, слетел с головы мужчины.
– Вы видели? – ошарашенно спросил МакКлэри, пока они бежали к мужчине.
– Ага.
– Как такое вообще возможно?
– Плохая наследственность, – ляпнул Бобби и тут же об этом пожалел.
Мужчина подобрал с крышки бака котелок и снова нахлобучил на голову. Затем он сунул трость за ремень, бросился к столбу и с нечеловеческой силой и скоростью вскарабкался по нему на крышу, хотя МакКлэри и Бобби стреляли, пока не кончились патроны.
МакКлэри кричал в прикрепленный к нашивке микрофон:
– Офицер убит! Преступник на крыше! Вооружен и чрезвычайно опасен! Направляйтесь к фасаду торгового центра. Живо! Давайте! Давайте!
В каждом конце переулка последняя полицейская машина развернулась, чтобы объехать торговый центр по кругу. Бобби оглянулся на автомобили МакКлэри и Гравино и фургон. Все машины были выведены из строя. Если и возникла возможность поймать преступника, они ее теряли. Все шансы были на его стороне – всегда на его стороне. Кроме того, теперь Бобби серьезно сомневался, что обычное оружие в состоянии замедлить его, не то что убить.
Тем не менее Бобби помчался – насколько это было возможно в его возрасте – к северному выходу из переулка. Все три полицейские машины уже исчезли из виду. МакКлэри бежал рядом, справляясь с дыханием куда лучше, чем Бобби. По радио один за другим приходили отрицательные ответы: преступника никто не заметил.
– Я попал в него по меньшей мере дважды, – проговорил МакКлэри. – Вы?
– Четыре минимум, – коротко отозвался Бобби. – Три подряд, когда он карабкался по тому столбу, как чертова мартышка.
– Что он такое, черт побери?
– Не знаю, – честно ответил Бобби.
Они выбежали из переулка и повернули к торговому центру.
– Но это… то, что я видел… у него на голове, – проговорил МакКлэри. – Оно же там было, да?
Бобби кивнул:
– Рога.
– Господи!
Они остановились перед первым магазином. Полицейские машины рыскали по пустой парковке, словно акулы в ожидании рыбешки. Один из патрульных, медленно проезжая мимо магазинов, направлял свет поворотной фары в каждое окно.
«Слишком много резкого света, – подумал Бобби. –