Стена тишины. Трейси Бьюканан
в соседних поселках и городах вы не искали? – спросил Билл.
Детектив Пауэлл в ответ кивнула и наконец подошла ближе.
– Мы должны принимать к сведению все данные, – монотонно пробормотала она. – Сейчас в Эсбридже тоже работают полицейские, они ходят из дома в дом. Мы также опросим и коллег мистера Байетта по местному совету.
– Мы сосредоточили наши задачи и на том, чтобы найти нож, – добавил детектив Кроуфорд. – Вы подтверждаете, что у вас только один набор кухонных ножей и он был полным?
Он смотрел на Мелиссу, желая уточнения.
Она кивнула, изо всех сил постаравшись оставаться спокойной при мысли, что нож спрятал кто-то из детей. И, что еще ужаснее, кто-то из детей вонзил его в тело отца.
– Значит, вы в точности знаете, какой нож искать, так? – спросил Билл.
– Конечно, – ответила детектив Пауэлл. – Это очень важная часть расследования. Если мы найдем нож, то мы сможем даже обнаружить отпечатки пальцев убийцы. Но это только если нож не мыли очень тщательно, убирая следы.
Вновь Мелисса пристально всмотрелась в лица детей. Льюис, этот сгусток не находившей выхода энергии, нервно постукивал ногой по полу. Лицо Лилли превратилось в застывшую маску, а Грейс по-прежнему смотрела в пространство перед собой.
Билл глубоко вздохнул и побрел к двери, спрятав руки в карманы. Он пристально смотрел на лес.
– Конечно, нужно продолжать расследование, – сказал он, не оборачиваясь. – Вам нужно поговорить еще с фабричными рабочими.
– Прошло меньше двадцати четырех часов, мистер Байетт, – отрезала детектив Пауэлл, словно пытаясь защититься. – Поверьте мне, мы не меньше вас заинтересованы в том, чтобы найти преступника.
Мелисса в этом не сомневалась, глядя на свирепое лицо детектива.
– С нашей предыдущей встречи что-то изменилось? – спросил у всех детектив Пауэлл. – За последние несколько дней – даже недель, может, произошло что-то странное? Вы можете подозревать кого-нибудь?
– Я уже вам говорил, что у моего сына здесь нет врагов, – ответил Билл. – Все здесь от него без ума. На него напал кто-то из приезжих, запомните мои слова. Помните, что я говорил вам насчет пропавших часов Патрика? – спросил он детектива.
– А они пропали? – удивилась Мелисса. – Патрик ведь очень редко снимает часы.
Билл кивнул:
– В больнице я заметил, что их нет, спросил у врачей. Те сказали, что на нем и не было часов. Сегодня утром я сообщил детективу Кроуфорду, что часов и нет нигде в доме.
– Да, интересный момент, – произнес детектив Кроуфорд. – Сегодня утром я читал про эти часы. На аукционе они ушли бы за несколько тысяч долларов, верно?
Билл кивнул:
– Да, это серьезный мотив.
Мелисса посмотрела на детей. Знают ли они, где часы? Детектив Пауэлл проследила за взглядом Мелиссы, отметив про себя, как напрягся Льюис.
– У вас есть что добавить, Льюис? – спросила она.
Юноша поднял на нее карие, полные слез