Кит на краю света. Джон Айронмонгер
спасать кита. Этот вывод можно сделать по той причине, что после того, как все закончилось и большинство разошлись по домам, Джереми устроил для Джо экскурсию по деревне, показав все интересные места (но их было не так уж и много). Они пожали руки многим жителям, и он даже запомнил несколько имен, но еще больше уже забыл. «Сегодня вечером в “Буревестнике” будет вечеринка по этому случаю», – уверенно предсказал Джереми. Сразу после заката маленькая гостиница оказалась под завязку забита местными. Все хотели познакомиться с молодым человеком, руководившим спасением животного, и обменяться друг с другом своими историями. Владельцем гостиницы был Джейкоб Андерссен, мужчина с квадратными плечами и кудрявыми бакенбардами. Как только Джо появился на пороге паба, он сразу же вложил в его руку стакан с пивом.
– Это за мой счет, парень, – заявил он.
Вот так Джо Хак за сорок восемь часов превратился из непримечательного офисного работника в темном углу столичного банка Сити[1] в местного героя маленькой деревушки, расположенной в сотнях миль от Лондона.
Позже, когда прозвонил колокольчик, означавший закрытие бара, Джо помог Мэллори добраться до его дома на Фиш-стрит. Доктор уже давно вышел на пенсию, но все еще сохранял сильную тягу к распитию эля. Они остановились в маленьком коридоре, и Джо помог пожилому мужчине раздеться.
– Ты будешь пить со мной виски, – произнес Букс. Это звучало будто команда, а не предложение.
– Вы уверены, что вам стоит продолжать пить?
Доктор изобразил театральное удивление.
– А ты беспокоишься о моем здоровье?
– Да нет, я просто подумал…
– И не надо думать. – Букс ушел в свой кабинет, из которого сразу же вернулся с бутылкой в одной руке и двумя стаканами в другой. – Только в лечебных целях, – объявил он, жестом приглашая пройти в гостиную. – Отличный виски из винокурни Клайнелиша, – пояснил он. – Шестнадцатилетней выдержки. Тебе понравится.
– Я вообще-то не любитель виски.
– Тогда, боюсь, тебе предстоит полюбить его прямо сейчас. – Букс откупорил бутылку и налил две щедрые порции. – Этот великолепный односолодовый виски приехал к нам издалека.
– Спасибо.
Мужчины опустились в кресла.
Доктор покрутил стакан с напитком и с наслаждением вдохнул его аромат.
– Ты тоже попробуй, – предложил он.
Джо повторил манипуляции доктора.
– Да, пахнет приятно.
– Конечно, иначе и быть не может. – Букс сделал глоток и с довольным видом прикрыл глаза. – Вот как я все понимаю. – Спустя пару секунд он заговорил: – Кто-то из банка «Лэйн и Кауфман» – трейдер или кто-то еще – взял на себя слишком много. – Он покрутил свой стакан. – Что-то с акциями, как я понимаю. После этого организация потеряла кучу денег. Поэтому они сделали удвоенную ставку на что-то другое. Волновались ожидая, когда повысится или упадет курс акций. Но этого не случилось.
– Так вы все же читаете новости, да?
– У меня есть радио. Эта акция упала в цене. Или,
1
Исторический и деловой центр Лондона. – Здесь и далее прим. пер., если не сказано иное.