L'appellativisation du prénom. Vincent Balnat
(‘faire l’imbécile’).
Notons que plusieurs items fonctionnent à la fois de manière autonome et comme membres de locutions (Adolf/adolf vs den Adolf machen/faire son adolf ‘jouer au petit chef’, agnès vs faire l’agnès ‘faire l’ingénue, la prude’, gugus(se) vs faire le gugus(se), Anastasie vs les ciseaux d’Anastasie). On note par ailleurs la coexistence de locutions nominales (der alte Adam/le vieil Adam) et verbales (den alten Adam ablegen, abstreifen, austreiben/dépouiller, répudier, faire mourir le vieil Adam). En l’absence de données fiables concernant l’apparition du déonomastique et/ou de la locution, il est impossible de reconstituer avec certitude l’ordre dans lequel ces unités sont apparues6.
La diversité s’observe ensuite du point de vue de l’origine linguistique. Si l’origine allemande de blauer Anton et nach Adam Riese et française de gugusse et se faire appeler arthur ne font guère de doute, celle d’autres mots et expressions, notamment bibliques (Adamsapfel/pomme d’Adam), est plus délicate à définir. Un certain nombre d’items sont empruntés à d’autres langues, notamment à l’anglo-américain (Adam/adam7 ‘drogue de type « ecstasy »’, Ana/ana8 ‘anorexie’).
Du point de vue sémantique, les items peuvent désigner une entité concrète (Adamsapfel, pomme d’Adam) ou abstraite (der alte Adam/le vieil Adam, Antoniusfeuer/feu de saint-Antoine, flotter Anton9). Certains ont un sens générique (Adam ‘homme’). Dans les expressions telles que Danke, Anke!, Keinen Ton, nicht mal Anton!, Tout juste, Auguste !, Allons-y, Alonzo ! en revanche, le prénom est dépourvu de signification.
Sur le plan syntaxique, les items relevés ont des comportements très divers. Si la plupart acceptent la pluralisation et la détermination (der/ein Alfons10, l’/un alphonse, des alphonses), d’autres fonctionnent comme des noms propres. C’est le cas d’Anastasie (*l’Anastasie vs la censure, *une Anastasie sévère vs une censure sévère) et des nombreux mots et locutions qui conservent la référence à un personnage identifié : in Abrahams Schoß (‘en toute sécurité, à l’abri’), noch in Abrahams Wurstkessel sein (‘être encore dans le ventre de sa mère’), von Adam und Eva abstammen, etc.
La diversité concerne enfin l’identification et le mode d’existence du porteur initial. Parmi les porteurs initiaux clairement identifiés, on relève des personnages
bibliques, tel que Adam, vu comme le premier homme (seit Adams Zeiten) ou comme l’incarnation du péché (den alten Adam ablegen) ;
historiques, comme Alexandre le Grand dont le nom fut donné à l’alexandrin (n. 194), le prince Albert, mari de la reine Victoria, qui, selon la légende, aurait utilisé le piercing du même nom pour satisfaire son épouse, ou encore le patineur norvégien Axel Paulsen (1855–1938), inventeur du saut appelé Axel/axel ;
de fiction, tels que Tünnes, personnage légendaire du Hänneschen-Theater à Cologne dont le nom est souvent flanqué de celui de son acolyte Schäl, et Agnès, une jouvencelle dans L’École des femmes de Molière (1662)11.
On ne saurait en revanche parler de « porteur initial » pour les items issus d’un prénom populaire12 ni pour ceux qui reposent uniquement sur la forme du prénom : dans la locution blauer Anton, le prénom vient de la déformation de Anzug, sans doute via la forme bas-allemande Antog (K04). Enfin, il ne faut pas oublier que les zones d’ombre demeurent pour quantité d’items tels que flotter Anton, alphonse, putain d’Adèle et nana, les sources étant souvent insuffisantes pour déterminer avec certitude les raisons du passage du prénom au nom commun.
Face à cette extrême diversité, il convient d’adopter une approche inspirée de la théorie du prototype (KLEIBER 1990), ce qui nous permettra de classer les items relevés lors de nos dépouillements sur la base de trois grands critères définitoires. Nous dégagerons d’abord ce que nous considérons comme le noyau prototypique de la catégorie (2.2), puis nous présenterons les types de déonomastiques moins prototypiques (2.3) pour terminer par ceux qui, bien qu’en lien avec un prénom, ne rentrent pas dans le cadre de notre étude (2.4).
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.