Schreibkompetenzen in der Fremdsprache. Группа авторов
same as it would in real life. A second problem with ‘authentic’ assessment tasks is the difficulty of generalizing from a one-off performance to other situations of language use. Although a language learner may demonstrate competence in one context … this skill may not transfer to other contexts. (S. 2f.)
Auf den von Brindley (2013) angesprochenen Sachverhalt, dass es sich bei einer Prüfungssituation grundsätzlich um eine künstliche Situation mit ganz spezifischen Merkmalen handelt, hat bereits Spolsky (1985) in einem viel zitierten Aufsatz hingewiesen (vgl. auch Bachman & Cohen, 1998, S. 22).1AuthentizitätAufgabenTestaufgabenKompetenzkommunikativ Die von Brindley ebenfalls genannte Tatsache, dass die Aktualisierung von Kompetenzen vom jeweiligen Kontext abhängen kann und dass deshalb das Ergebnis einer einmaligen Messung nicht automatisch auf andere Kontexte verallgemeinert werden kann, wurde schon in Kapitel 4.2.2.6 „Generalisierbarkeit von Schreibleistungen“ thematisiert. Ich werde auf diesen Aspekt im Folgenden noch zurückkommen. Dabei werde ich weitere Gründe nennen, warum authentische AufgabenAufgaben nicht auch automatisch valide sind. Zuvor gehe ich jedoch kurz auf den wichtigen Begriff der KompetenzKompetenz und auf die Rolle der Adressaten und Verwendungskontexte bei der Definition des TestkonstruktsTestkonstrukt ein.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.