Самому себе не лгите. Том 3. Сборник

Самому себе не лгите. Том 3 - Сборник


Скачать книгу
мне познать,

      кого почитать, а кого проклинать.

24 июля 2021

      Великое счастье

      Спокойно пожить – великое счастье,

      великое счастье – жить, не тужить,

      не ведать, что жизнь лишь одночасье,

      минута, секунда… и не воскресить.

      Рыданий не слышать в час расставаний,

      калек и убогих про превратность судьбы,

      прохиндеев различных и их обещаний,

      а также прочей пустой болтовни.

      Спокойно поспать – великое счастье,

      великое счастье – тревоги забыть,

      не ведать, что в мире бушует ненастье,

      и безмятежно по снам побродить.

      Скрежет не слышать злобы презренной,

      стон бедноты, неуместный укор,

      не ведать глупца ухмылки надменной

      и роскоши модной омерзительный взор.

      Спокойно веровать – великое счастье,

      великое счастье – в согласии быть,

      не ведать пороков, грехов и ненастья,

      благочестиво в мире ходить.

      Не попадаться, поддавшись соблазнам,

      в сети уловок, а также в силки,

      помнить и знать с рожденья, с пелёнок,

      что черти коварны и очень хитры.

27 июля 2021

      Ханох Дашевский

      Родился в Риге. Образование получил в Латвийском университете.

      Участвовал в еврейском национальном движении, являлся одним из руководителей нелегального литературно-художественного семинара «Рижские чтения по иудаике».

      В Израиле живет с 1988 года.

      Поэт, прозаик, переводчик, публицист. Член Союза русскоязычных писателей Израиля (СРПИ), Международного Союза писателей Иерусалима, Международной Гильдии писателей (Германия), Интернационального Союза писателей (Москва), Союза писателей XXI века (Москва), литературного объединения «Столица» (Иерусалим).

      Автор шести книг поэтических переводов, а также романов «Сертификат» и «Долина костей», вошедших в дилогию «Дыхание жизни». Лауреат премий – СРПИ им. Давида Самойлова и «Русское литературное слово», номинант на премию Российской Гильдии мастеров перевода.

      Дыхание жизни

      Отрывок из романа

      Они втроём пробирались во мраке по заснеженному лесу. Впереди шёл старший лейтенант, строго-настрого приказавший ступать за ним буквально след в след. Кругом были хотя и полузамёрзшие, но всё равно опасные болота. Перед тем как докторша окончательно пришла в себя и они тронулись в путь, бывший командир полка, а теперь отряда из трёх человек сказал:

      – Ну что? Друг друга знаем давно, а толком не познакомились. Игнатьев Павел Афанасьевич, Герой Советского Союза. Старший лейтенант. Был майором, разжаловали. А ты? – повернулся он к Михаэлю.

      – Михаил Гольдштейн, заместитель политрука.

      – Ну, это мы уже знаем. А вас как, товарищ военврач? – совсем другим тоном обратился Игнатьев к зябко кутавшейся в полушубок, всё ещё страшно бледной докторше.

      – Военврач третьего ранга Эстер Кóтлер. Можете называть Эсфирь, если вам так привычнее. И между прочим, я старше вас по званию.

      Михаэль вздрогнул. Эта женщина носила имя его матери.

      – Зато


Скачать книгу