Друидская любовь. Лора Брайд
убеждался в ее пророчествах.
– Догадываюсь, кто напророчил, и почему-то совсем не удивляюсь. Конечно, как такое дело могло обойти стороной, если оно касается ее ненаглядного Бирна, – сквозь зубы процедил Галлард. Он резко схватил руку друга и почти сразу отбросил ее в сторону. – Ладно, считай, убедил, что все предопределено свыше. Но все равно я не буду бить в барабаны от радости. Не могу принять, как должное, что ты женишься на девчонке, младше Лаки.
– Я женюсь на любимой женщине, и пусть меня хоть весь мир осуждает. Не надо бить в барабаны, просто попытайся понять и принять. Трудно терять друзей, с которыми дружишь с пеленок, – грустно произнес Бирн.
– Не обещаю понять, но постараюсь принять, – нехотя ответил Бойер. – Давай, звони своей невесте. Пусть подходит, буду вас женить.
Но Бирн не успел выполнить его распоряжение. Ему самому позвонила Лаки и сказала, что для свадебной церемонии все готово. Их ждут в Заповедном лесу в хорошо известном ему месте.
– Галл, во имя нашей дружбы, прошу, проведи обряд на свежем воздухе, – попросил Макбрайд и быстро добавил, глядя на недовольно нахмуренные брови своего владыки. – Ну, пожалуйста, все ж на природе веселей, чем здесь. Там хоть солнышко светит.
– У тебя уже есть свое «солнышко». Ладно, пошли. Сам не пойму, почему я сегодня такой добрый.
Они доехали на автомобильчике для гольфа до границы Заповедного леса, а затем Бирн смело свернул на едва заметную тропинку, петлявшую в чаще леса, которая привела на небольшую полянку, окруженную вековыми дубами, выбранную для проведения брачного обряда.
Обещанная главой клана скучная и формальная церемония обернулась настоящей средневековой свадьбой.
На необхватном стволе огромного дуба, украшенного воздушными шарами и лентами, были закреплены старинные знамена, а в центре сиял золотом символ их клана, имевший форму треугольника, пронзенного молнией.
– Да тебе, вижу, устроили королевскую церемонию, – иронично произнес Галлард. – Даже я женился на фоне традиционной цветочной арки.
– Ну, ты же не позволил привезти цветы из деревни, – скромно потупился Бирн.
– Можно подумать, что я позволил вынести наши священные реликвии, а заодно и опустошить театральную студию, – парировал глава клана, окидывая внимательным взглядом людей, собравшихся на поляне. – Кто-то явно за это схлопочет.
– Ты же сегодня добрый и не будешь никого наказывать, – быстро напомнил Макбрайд, ужасно довольный, что для них с Мариокой устроено такое торжество.
Он тоже вглядывался в лица, и ему дыхание перехватило от восторга. В старинном изумрудном платье, с дубовым веночком на распущенных волосах и с букетом полевых цветов в руках, его юная невеста походила на лесную фею, оказавшую честь простым смертным, появившись перед ними. Рядом с ней стояли две девушки в таких же средневековых платьях только синего цвета – Лаки