Мерцание «Призрака»: Ангелы Смерти. Павел Владимирович Шилов
остановился около двойной двери и повернулся лицом к Говарду, замершего посреди гостиной. Он бросил мимолётный взгляд налево, где располагалась столовая с длинным столом из морёного дуба и мягкими деревянными стульями с подлокотниками.
– Проходите, мистер Льюис. Вас ждут! – кивнув головой, произнёс синьор Белотти и направился в сторону столовой.
– Хм… – коротко буркнул себе под нос Говард и, подойдя к двойной двери, тихонько нажал на дверную ручку. Он вошёл внутрь и оказался в библиотеке среди множества стеллажей с книгами вдоль стен. Посреди стоял средних размеров рабочий стол, выполненный в стиле далёких времён, рядом с которым стояли деревянные стулья с высокими сплошными резными спинками и подлокотники с окончанием в виде львиных лап. Мягкие сиденья были обиты красной бархатной тканью, напоминая классический ватиканский стиль. Массивная люстра висела под высоким потолком и светили тусклым свечением.
Льюис прошёл поближе к столу и его глаза разбежались по обилию книг на полках. Казалось, что здесь можно найти ответы на все вопросы мироздания и шедевры мировой литературы в штучных экземплярах.
Внезапно открылась небольшая дверь и в библиотеку вошёл человек пожилого возраста в сером строгом костюме с тростью в правой руке. Его седые волосы средней длины были аккуратно зализаны назад, а на левой руке золотые наручные часы и перстень на безымянном пальце.
– Добрый вечер, мистер Льюис! – остановившись поприветствовал Говарда пожилой мужчина. – Присаживайтесь к столу, – с жестом руки, добавил он.
– Добрый вечер! Спасибо, – кивнув и продолжая оценивающим взглядом смотреть на пожилого мужчину, сказал Льюис. Он медленно опустился на мягкое сиденье стула с высокой спинкой, почувствовав себя не то графом, не то герцогом, а может и самим королём, утраченного в глубинах времён королевства.
Пожилой мужчина медленно сел на мягкий стул за стол, гипнотически став всматриваться в потускневшие глаза Говарда. Сложно было сказать, что искал во взгляде Льюиса этот седой старик, которого сложно было назвать данным эпитетом, ведь, морщин на его лице было совсем не много.
Говард смотрел пожилому мужчине в глаза, не поддаваясь его психологическим приёмам.
– Как вам моя библиотека, мистер Льюис? – раскинув руки в стороны, спросил седой старик.
– Впечатляет! Мой бы отец, если был бы жив, с удовольствием пожил здесь среди этих книг, – отрешённо ответил Говард, сосредоточив своё внимание на лице пожилого мужчины. Нос с ярко-выраженной горбинкой, карими глазами и узкими сжатыми губами, говорили о немногословности и коварности характера. Впрочем, подобные люди, очень похожи, хотя в каждом правиле, возможны свои исключения.
– Здесь собраны редкие и старые книги со всего мира! Некоторые из них в штучном экземпляре.
– Я это заметил, синьор, как только попал в вашу библиотеку.
– Я был уверен, что вы обязательно об этом скажете, – прищурив глаза, добавил пожилой