Повнимательнее, Картер Джонс!. Гэри Шмидт
детей, а отец семейства служит в Германии, была бы небесполезна определенная помощь человека моей профессии.
– Вы приехали нам на выручку?
Дядька опять слегка поклонился. Правда-правда.
– На время командировки Джека?
Дядька кивнул.
– Джек, – сказала она. – Вас прислал Джек.
– Можно и так сказать, – сказал он.
Мама отключила Супервзгляд. Улыбнулась. Закусила губу – а значит, она, наверное, вот-вот… В общем, не важно, не будем об этом.
– Могу заверить вас, мадам, что в своей профессии я считаюсь специалистом высокого класса. Охотно сообщу вам имена и адреса, если вы пожелаете получить рекомендации.
– Погодите, – сказал я. – Вы хотите сказать, мой дед вас нам завещал? Типа того?
– Формулировка неуклюжая, но приблизительно соответствует истине.
– Значит, вы теперь типа наша собственность?
Он сложил зонт и аккуратно застегнул все ремешки, которые не дают зонту развернуться.
– Молодой господин Джонс, временное закабаление[4] отменили даже в вашей стране. А следовательно, я никоим образом не «типа ваша собственность».
– Значит, – сказала Шарли, – вы няня?
Он вытаращил глаза.
– Нет, дурында. Он не няня, – сказал я.
– Джек прислал дворецкого, – сказала мама больше сама себе, чем кому-то.
Дядька откашлялся.
– В таких вопросах я чрезвычайно консервативен. Я решительно предпочел бы зваться «джентльменом при джентльмене».
Мама покачала головой.
– Джентльмен при джентльмене. Джек прислал джентльмена при джентльмене.
Дядька снова слегка поклонился, как у него заведено.
– Загвоздка лишь в одном, – сказала мама. – Тут нет ни одного джентльмена.
И тогда он посмотрел на меня в упор. Правда-правда. На меня.
– Возможно, пока еще нет. Пока еще, – сказал он и вручил мне свой зонт – спутниковую тарелку.
Так в наш дом вошел Дворецкий.
Должен сказать, у меня возникли сомнения. В смысле, он-то сказал, что он «джентльмен при джентльмене», – а это дурацкое выражение значит, по всей видимости, просто «дворецкий», – но, может, он замаскированный миссионер? Или торговец зонтами величиной со спутниковую тарелку. Или наводчик – вынюхивает, что в нашем доме можно украсть. Или серийный убийца. Он может оказаться кем угодно.
Я подметил: мама тоже в нем здорово засомневалась. Вот почему она надолго задумалась, когда Дворецкий вызвался отвезти нас в школу. Когда он это предложил, я шепнул маме: «Серийный убийца», а она ответила, тоже шепотом: «Топливный насос», а я ей шепотом: «Наверное, у него даже документов нет», а она мне шепотом: «Дождь сильный» – австралийская тропическая гроза не кончалась, – но я пожал плечами и шепнул: «А если ты больше никогда не увидишь нас живыми? Тебе что, все равно?» Ляпнул как дурак: мама изо всех сил закусила губу. Какой же я дурак – словно позабыл про те похороны.
Дурак я, дурак.
Мама зажмурилась и, кажется, целую минуту не открывала глаз, а потом
4
Дворецкий имеет в виду особый вид трудовых договоров: наниматель оплачивал переезд работника в Америку, а тот должен был отработать эти деньги. Обычно такой человек становился слугой нанимателя на определенный срок и не имел права уволиться. С европейцами договоры о временном закабалении заключали в XVII веке.