Мертвая вода. Найо Марш
заседание, так сказать, – начал он, – однако, будь это так и будь я его председателем, я бы предложил перейти наконец к сути.
– Очень хорошо, – поддержал Бэрримор. – Я согласен. Предлагаю избрать господина мэра председателем нашего собрания. Все за?
Послышалось нестройное согласное бормотание, и Нанкивелл тут же взял дело в свои руки. Он предложил, чтобы каждый по очереди высказался – как нужно реагировать на демарш мисс Прайд. Начали со священника, который повторил, что всем известны его взгляды и он будет по-прежнему им следовать.
– Значит ли это, – требовательным тоном спросил майор Бэрримор, – что если она решит отказаться от эксплуатации источника, убрать изгородь и отменить фестиваль, вы встанете на ее сторону?
– Во всяком случае, не стану разубеждать.
Мэр громко фыркнул.
– Простите мою прямоту, мистер Карстерс, но будьте добры, скажите нам, что, по-вашему, было бы с вашим церковным фондом, если бы не средства от источника? Откуда бы вы взяли деньги, чтобы восстановить башню? Ниоткуда – вы и близко на такое не могли бы рассчитывать.
Священник, чье лицо обычно носило несколько землистый оттенок, мучительно покраснел.
– Пожалуй, – подтвердил он.
– Ха! – воскликнула мисс Кост. – Вот вы и попались!
– Недаром я методист, – торжествующе провозгласил мэр.
– Да, это чувствуется, – согласился мистер Карстерс.
– Давайте так. Станете ли вы, сэр, поощрять эту женщину в ее глупых намерениях? Станете или нет?
– Нет. Пусть решает сама.
– По-моему, достаточно, – с плохо скрываемым нетерпением сказал доктор Мэйн.
– Согласна, – неожиданно поддержала его миссис Бэрримор.
Мисс Кост, ядовито улыбаясь, перевела многозначительный взгляд с нее на Мэйна, а потом на майора Бэрримора.
– Кстати, а как насчет вас, доктор? – поинтересовался мистер Нанкивелл.
С неприязнью глядя на собственные руки, тот ответил:
– Как ни странно, я в чем-то согласен с преподобным. Я тоже никогда не скрывал своих взглядов, хотя научного объяснения случаям исцеления у меня нет. Я не поощрял, но и не отговаривал пациентов от использования источника. Когда от этого была очевидная польза, я не пытался хоть словом подорвать их веру в его силы. Моя позиция – нейтралитет.
– Что не помешало вам, – заметил майор Бэрримор, – добавить добрую дюжину мест к своему задрипанному санаторию. Прошу прощения, преподобный.
– Кит!
Майор обернулся к жене.
– Что, Маргарет? Что тебя так взволновало?
Мисс Кост пронзительно рассмеялась.
– Вы совершенно правы, – опередив миссис Бэрримор, с ледяным холодом ответил доктор Мэйн. – Я тоже получил от этого выгоду, как и остальные. Но что касается моей практики, думаю, действия мисс Прайд окажут на нее мало влияния в дальнейшем. Как и на популярность источника. Больные, предрасположенные к таким идеям, по-прежнему будут думать, что он им поможет. Или надеяться на это – что, в принципе, одно и то же.
– Однако