Записки столичного контролёра. Людмила Анатольевна Мороз
«А, была, не была! Попробую на итальянском. Хотя я не совсем еще его изучила, но кто не рискует. Тот не пьет шампанского!». – Парларе итальяно? Услышав мой корявый итальянский, пассажир оживился. И кивнул головой.
– Си! Да, я итальянец! И показал закомпостированный билет. – А вы отлично говорите на моем родном языке. Вы, наверное, итальянка? Из Рима?
– Нет, что вы! Дальше Киева не выезжала. Я местная. Украинка. Около меня остановилась женщина. Она растерянно поправила локон под элегантную беличью шапочку.
– Извините, отходила к кондуктору билеты прикупить. Я переводчик, сопровождаю клиента. Итальянец.
– Это уже поняла.
– Сеньор пожелал изучить Киев и его жителей изнутри. Решил проехаться в городском транспорте. А откуда вы знаете эти языки?
– Французский – это школа. Немецкий и латынь – училище. Итальянский мне очень нравится. Хорошо успокаивает нервы. А на днях я начала изучать испанский. Так, на дружеский спор.
– И вы на всех этих языках разговариваете?
– Ну, до уровня переводчика мне далеко. Но на разговорном, простом бытовом уровне, что спросить, куда пройти, или проверить билеты, так это пожалуйста. Я еще знаю неплохо польский. И крымско-татарский, но не густо. Не считаю моего родного украинского и русского. Глаза переводчицы округлились от изумления.
– Восемь языков? Так вы настоящий полиглот! Так что вы здесь делаете? Эта работа не для вас! Хотите, я вас устрою в наше бюро переводчиком?
– Я просто работаю. У меня, помимо души, есть тело. И оно хочет есть, требует одежду и отдых. Спасибо, но мне здесь неплохо.
– Но я слышала ваш французский. Он чистый, без акцента. Вы, наверное, точно парижанка?
– Увольте, но нет, не парижанка. В Париже была очень много раз. Но только во сне, по интернету, и в мечтах. Приятного вам дня! – Троллейбус остановился, и я вышла на остановке. Да, знаю эти языки, хоть и не на уровне международного переводчика. Каждый вечер что-то читаю, или пишу, чтобы не забыть. И недавно начала грызть грамматику испанского. Но в планах поездки в Барселону нет. А звание иностранного языка всегда выручает. Так и должно быть. Контроль – серьезное дело. И с разными людьми приходится общаться. Даже с иностранцами. А они такие же люди. Только говорят на другом языке.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.