Прикосновение тьмы. Скарлетт Сент-Клэр

Прикосновение тьмы - Скарлетт Сент-Клэр


Скачать книгу
в толпе.

      Она не сразу догадалась, в каком направлении ее ведет подруга, но уже вскоре они оказались у бара, протиснувшись к стойке там, где хватало места лишь на одного человека.

      – Два «Манхэттена», – заказала Лекса. Но когда она потянулась за клатчем, между девушками проскользнула рука и кинула на барную стойку несколько долларов.

      – Напитки за мой счет.

      Повернувшись, Лекса и Персефона увидели позади себя мужчину. Линия его подбородка была острой, как алмаз, густые вьющиеся волосы – такими же темными, как и его глаза, а кожа – смуглой и гладкой. Он был самым красивым мужчиной из всех, что когда-либо встречала Персефона.

      – Спасибо, – выдохнула Лекса.

      – Да не за что. – Он сверкнул идеальными белыми зубами – и это зрелище было гораздо более привлекательным по сравнению с наводящими ужас клыками огров. – Первый раз в «Неночи»?

      Лекса быстро ответила:

      – Да. А вы?

      – О… Я здесь постоянный гость.

      Персефона бросила взгляд на Лексу, тут же выпалившую именно то, о чем подумала Персефона.

      – Постоянный? Но как?

      Мужчина ответил теплым смехом.

      – Наверное, я просто везунчик. – Он протянул руку: – Адонис.

      Он пожал руку Лексы, а потом и Персефоны, после того как девушки назвали свои имена.

      – Не хотите сесть за мой столик?

      – С удовольствием, – одновременно ответили они, хихикая.

      С напитками в руках Персефона и Лекса последовали за Адонисом к одной из кабинок, которые прежде видели с балкона. В каждой из них стояли бархатные диванчики в форме полумесяцев со столиком посередине. Там уже было несколько человек – шесть парней и пять девушек, – но они подвинулись, чтобы Лекса с Персефоной тоже могли присесть.

      – Так, это Лекса и Персефона, – затем Адонис по очереди назвал имена своих друзей, но Персефона запомнила только тех, что сидели рядом с ней. Аро и Ксеркс были близнецами с одинаковыми рыжими волосами, россыпью веснушек и очаровательными голубыми глазами. Сивилла была милой блондинкой, одетой в простое белое платье, из-под которого выглядывали стройные длинные ноги. Она сидела между близнецами и наклонилась через Аро, чтобы поговорить с Персефоной и Лексой.

      – Откуда вы? – спросила она.

      – Иония, – ответила Лекса.

      – Олимпия, – сказала Персефона.

      У девушки округлились глаза:

      – Ты жила в Олимпии? Готова поспорить, там невероятно красиво!

      Персефона жила очень далеко от самого города в стеклянной оранжерее своей матери и почти не видела Олимпию. Это было одно из популярных туристических направлений в Новой Греции, где заседал Совет богов и где у них были обширные владения. Когда божества отсутствовали, многие из особняков и окружающих их садов были открыты для туристов.

      – Там красиво, – кивнула Персефона. – Но Новые Афины тоже прекрасны. У меня… было не так много свободы в Олимпии.

      Сивилла сочувствующе улыбнулась:

      – Родители?

      Персефона


Скачать книгу