Огненный Странник. И. М. Эдмер
Я же просил меня не беспокоить! Сколько можно! – он старался выглядеть как можно несчастней, может эта настырная Салли оставит его в покое.
– Там к вам пришли! – Салли была возмущена.
Последние трое суток все держалось на ней. Она трудилась как пчелка, пока этот олух отсиживался в номере покойного босса. Пресса плотным кольцом оккупировала все подходы к отелю, где они находились, телефоны разрывались от нескончаемого шквала звонков. Всем хотелось заполучить эксклюзивное интервью в связи со смертью леди Адальвиз Вальбранд. А Марк, кроме какой-то бессвязной сопливой речи в день трагедии, так и не вышел больше к прессе, и с каждым днем ситуация все больше накалялась. Партнеры по бизнесу требовали объяснений: как в один день многомиллиардный холдинг «Вальбранд» стал банкротом, и почему это случилось именно в день смерти основательницы этого холдинга.
– Марк! К вам пришел журналист! Вы позавчера сами назначили ему встречу на сегодня, он ожидает Вас! – Салли не теряла надежду передать журналиста в руки новоиспеченного «босса».
– Я никому ничего не назначал! Этот проныра все придумал! Прикажи охране вышвырнуть его! – Марк был возмущен, несмотря на недосып, он пока еще не сошел с ума.
– Вот, он просил вам передать, кажется, вы все-таки назначили ему встречу, – Салли протянула Марку его же визитную карточку, на которой его же почерком были написаны время, дата и адрес отеля, – и пора уже что-то решать, дайте хоть какое-нибудь интервью, я не могу так больше! Из отеля невозможно выйти! Мы словно в эпицентре каких-то боевых действий! Сделайте уже хоть что-нибудь!
Салли развернулась и направилась к выходу.
– Хорошо, пусти его. И принеси что-нибудь перекусить, пожалуйста, – если бы не его умоляющий тон, она послала бы его на все четыре стороны, а так – ей пришлось просто кивнуть в знак согласия.
Салли открыла дверь в номер и кого-то жестом позвала из коридора. В комнату вошел очень симпатичный молодой человек. Весь вид которого просто кричал о принадлежности к богеме. На нем был синий костюм в черную полоску, под пиджаком которого имелась атласная черная жилетка, а из-под нее, местами, виднелась футболка цвета «кэмел». Весь его образ завершал шарф серого цвета, завязанный в стиле свободного художника.
– Проходите, располагайтесь. Это – Марк Эртон, правая рука леди Вальбранд. Марк это… – возникла неловкая пауза, Салли не знала имени журналиста и смутилась.
– Ой, я не представился, простите, меня зовут Л… – последние буквы имени молодого человека потерялись в звуках его кашля, – еще раз простите, я простыл, не подходит мне здешний климат. Меня зовут Лейк10, Лейк Стейн11, я главный редактор «Memoria magazine12», Вы мне на сегодня назначили встречу…
«Интересно, с чего такая перемена?» – подумала Салли, но развивать ход своих мыслей не стала и, фыркнув, вышла из номера, оставив мужчин наедине.
Марк прокручивал у себя
10
Лейк – от древнескандинавского «leikr» – «игра, развлечение, соревнование, состязание».
11
Стейн – от древнескандинавского stein – «камень».
12
Memoria magazine – игра слов, «memoria» – с латинского «память», «magazine» – в переводе с английского «журнал».