Казанова из глубинки. Михаил Александрович Каюрин
и быстро укатила восвояси.
– Ври больше. Представительница деканата и сама ничего толком не знает обо мне.
– Ну, значит, сообщила то, что знает.
– А что она может знать о студенте, который и дня не провёл в стенах института? – подзадорил Юрий Тамару, желая вытащить из неё то, что известно ей о нём.
– Нинка ваша сказала, что тебе двадцать лет, ты только что вернулся из армии, служил в десантных войсках, не женат, – сообщила Тамара.
– И всё?
– Для первого знакомства этого вполне достаточно, – заявила Тамара уверенно.
– А дальнейшее знакомство проходило наощупь, – съязвил Юрий и притянул женщину к себе.
Возвращались они уже без фонарика. Дойдя до околицы, она сказала:
– Дальше нам нельзя вместе – могут застукать доброжелатели или свекровь. Прощай, Юра. Спасибо за встречу.
– Завтра повторим? – спросил он.
– Нет, Юрочка. Ни завтра, ни послезавтра, никогда, – каким-то прискорбным голосом озвучила приговор Тамара. – Сегодня экскурсия к скирде, надеюсь, пройдёт незаметно, а завтра мой муж будет трезвым. Повтор не прокатит. Тебе-то что? Ты свободный мужик. А я не вольна. Не хочу получить вилами в бок. И вообще: мы с тобой не знакомы и ничего между нами быть не могло.
– Усёк, не дурак, – сказал Юрий и хотел поцеловать женщину на прощание.
– Хватит, Юра, не надо, – отстранилась от него Тамара. – Нацеловалась я с тобой досыта, губы, вон, до сих пор горят, будто кипятка нахлебалась. Пусть обдует ветерком немного, пока Борька мой не проснулся.
Она, не оглядываясь, пошла задворками, Громов скорым шагом двинулся по центральной улице.
«Классная бабёнка, – подумал он. – Во всех отношениях».
Глава 5
Басурманка
Аннушка поселилась в доме одинокой старушки по имени Алкын. В переводе на русский язык имя хозяйки означало – шустрая, быстрая, стремительная. Алкын шёл восемьдесят третий год, и она полностью оправдывала своё имя. Бабуля была живой, неутомимой, легко управлялась по хозяйству. Вставала с восходом солнца и сразу отправлялась во двор или в огород – там её всегда находили какие-нибудь дела.
У старушки была светлая и просторная изба с тремя комнатами. Комнаты были проходные, в крайней от входных дверей жила сама хозяйка. Так ей было удобнее управляться с домашними делами.
– Занимай любую из двух, какая понравится, – сказала бабушка Алкын, когда квартирантка занесла свои вещи в дом. – В них давно уже никто не жил.
– А где ваши дети, внуки? – не удержавшись, спросила Аннушка. – Почему вы одна?
– Мужа Аллах призвал на небеса десять лет назад, сына – тремя годами раньше вместе с женой и моим внуком, – дрогнувшим голосом сообщила старушка. – Ездили на море всей семьёй и разбились в дороге. Страшная авария случилась. Всех троих привезли домой и похоронили на местном кладбище. В Барде есть внучатый племянник, но он редко бывает у меня. Появляется, когда ему от меня что-нибудь потребуется.
– Простите,