Разговорный английский. Продвинутый – курс. Часть 2. Ричард Грант
с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …
На время Present Perfect Tense указывает наречие неопределенного времени already – уже.
Наречие неопределенного времени already – уже, ставится между have/has и основным глаголом.
Подробно это время рассмотрено в примере №219.
Повторим ещё раз.
When will you inform me? They've already informed me.
229. Войдя в комнату, мальчик с любопытством огляделся. – On entering the room, the boy glanced curiously around.
Это деепричастное предложение.
Глагол в инфинитиве с окончанием -ing + запятая + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …
Обратите внимание на то, что одна часть предложения – деепричастие, а другая часть – результат, связанный с действием в первой части предложения. Вторая часть предложения, как правило, стоит в прошедшем времени.
Повторим ещё раз.
On entering the room, the boy glanced curiously around.
230. Есть вероятность, что мой отец присоединится к нам в поездке. – There is a possibility of my father joining us for the trip.
Этот пример иллюстрирует употребление герундиального оборота с притяжательным местоимением my – my father joining.
На русский язык герундиальный оборот обычно переводится придаточным предложением, вводимым союзами то (тем), что (чтобы), как и т. д. При переводе притяжательное местоимение или существительное, стоящее перед герундием, становится подлежащим, а герундий – сказуемым придаточного предложения.
Повторим ещё раз.
There is a possibility of my father joining us for the trip.
231. Они помешали этой болезни распространиться. – They prevented this disease from spreading.
Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени.
Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …
Prevent … from – это устойчивое выражение глагола с предлогом. Переводится как предотвратить что-то от того, чтобы это произошло.
Повторим ещё раз.
They prevented this disease from spreading.
232. То, что я хочу сказать, заключается в том, что время летит и мы не можем повернуть его назад. – What I want to say is that time flies and we can't turn it back.
Это сложносочинённое повествовательное предложение в простом настоящем времени.
What I want to say is that – это устойчивое выражение. Переводится как то, что я хочу сказать, заключается в том, что.
Повторим ещё раз.
What I want to say is that time flies and we can't turn it back.
233. Она старалась избегать чтобы с ней разговаривали. – She tried to avoid being spoken to.
Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени с герундием в форме пассивного залога.
Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + to + глагол + being + герундий
Speak to/with – это устойчивое выражение глагола с предлогом. Переводится как поговорить с кем-то.
Повторим ещё раз.
She tried to avoid being spoken to.
234. Я хотел бы поздравить тебя с прохождением теста. Я хотел бы поздравить тебя с получением этой работы. – I'd like to congratulate you on passing the test. I'd like to congratulate you on getting this job.
Это утвердительные предложения в простом настоящем времени