Злоба. Джон Гвинн
с Рэйфа?
Корбан бросил на нее сердитый взгляд и пустил Ивушку рысью. Кивэн побежала было за ним, но как только поравнялась с Гаром, тот ее окликнул.
– Оставь парня в покое, – велел он.
– Но…
– Оставь, – повторил он строго. – Так ты ему не поможешь.
– И ты туда же, – проворчала девушка, топнув в сердцах.
– Ты хочешь сделать как лучше, я знаю, но иногда, например, сейчас, было бы лучше, если бы ты подумала головой, прежде чем лезть. Неужели не понимаешь, что своим поступком ты сделала его еще бо́льшим трусом в собственных глазах?
– Он не трус, – огрызнулась Кивэн.
– Неважно, что мы с тобой думаем по этому поводу. Он сам так считает.
– Неужели это так важно? – спросила она. – У него всего лишь разбита губа. Я вот когда с лошадей падала, мне гораздо хуже приходилось.
– Это не из-за разбитой губы. Вскоре он выйдет на Рябиновое поле и начнет свой путь во взрослую жизнь. То, что случилось, так и будет висеть у него на шее тяжким грузом.
– Что мне делать? – спросила Кивэн.
– Делать? Ничего, да простит меня Элион! Он должен пройти через это сам. Лучше научись думать головой, прежде чем действовать. Вот это ты могла бы сделать. – Он посмотрел на ее поникшую голову. – Дай ему время.
Она кивнула.
Навстречу им бежал Дат. Корбан остановился, и Дат добрался до него раньше, чем Кивэн с Гаром.
– Ты как, Бан? – спросил Дат, пристально глядя на друга.
– Я в порядке, Дат, – резко ответил Корбан. Затем вздохнул и продолжал более спокойным голосом: – Подбородок слегка побаливает, и, по правде говоря, губа тоже. И ребра.
– Твои вещи у меня, – сказал Дат.
– А я про них уже и забыл, – ответил Корбан, роясь в сумке друга.
– Слышал, что ты сделала, – Дат ухмыльнулся, смотря на Кивэн. – На ярмарке только об этом и говорят. – Девушка скривилась, и улыбку с лица у Дата как ветром сдуло.
– Это тебе, – пробормотал Корбан и бросил сестре какой-то предмет.
– Какая красивая! – ахнула она, проводя пальцами по лошади, отчеканенной на броши. – Спасибо, Бан! – На ее глазах вновь выступили слезы.
Позади них послышался цокот копыт: всадники, которых видел Гар, неслись галопом, стремительно поглощая расстояние между ними. Они поравнялись с компанией. У обоих на седлах висели большие круглые щиты, на поясе виднелись мечи, а накидки покрывала дорожная пыль. Гар кивнул в знак приветствия. Один из всадников – что помоложе, подумала Кивэн, – улыбнулся в ответ, сверкнув голубыми глазами на красивом юношеском лице.
– Приветствую, – сказал он. – Судя по вон той груде камней на утесе, мы достигли Дун-Каррега.
– Да, – ответил Гар. – Достигли.
Голубоглазый мужчина улыбнулся своему товарищу и хлопнул его по спине.
– Ты это слышал, брат?
Его спутник молча сидел на лошади, не отрывая взгляда от крепости.
– Мы будем говорить с королем Бренином, – молвил он. Его строгое обветренное лицо обрамляли черные волосы.
– Вы найдете его на лугу, – сообщил