Ведьмино возмездие. Книга 1. Татьяна Зинина
светском рауте.
К нам даже дважды подходили маги. Один пытался угостить игристым, но мы и так были с бокалами, потому гордо его проигнорировали, и парень скромно удалился. Второй же пригласил меня на танец и отказ принимать не желал категорически.
Я немало слышала о нём раньше. Его звали Лиар Бертлин, он был сыном министра финансов и аристократом, наверное, в сотом поколении. Но важно даже не это, а то, что все в академии знали, насколько он не терпит оскорблений. А мой отказ танцевать уже мог быть расценен, как оскорбление.
Решив не нарываться на неприятности, я всё же приняла его приглашение, но танец получился неприятным. Не знаю, зачем этот маг вообще ко мне подошёл, потому что симпатии от него я совсем не чувствовала.
К счастью, на продолжении общения он не настаивал и просто ушёл, а я смогла вдохнуть с облегчением. Вот только обрадовалась рано, потому как активизировались уже наши парни с факультета колдовства. Этим отказывать было не вежливо, и пришлось танцевать со всеми по очереди. Зато стало веселее, и даже настроение поднялось. А может, всё дело в выпитом вине, чьи коварные пузырьки, наконец, добрались до мозга?
– Тей, – позвал Беск, когда мы с Мирой и девочками весело смеялись над историей, рассказанной моей подругой.
Я обернулась, улыбнулась другу. Но стоило узнать того, кто подошёл вместе с ним, и резко стало не до веселья. Взгляд, словно заколдованный, приклеился к породистому красивому лицу молодого мага.
Никогда раньше я не видела Эйвера Ходденса так близко. Да, мы и учились в одной академии, но будто существовали в разных мирах. Я слышала о нём довольно часто, а вот он, уверена, до сегодняшнего утра меня и не замечал-то ни разу.
Вблизи Ходденс оказался ничуть не хуже, чем издалека. Высокий, статный, широкоплечий, хоть и немного худощавый. Он выглядел дорого и изысканно. Чёрные брюки, пиджак, рубашка сидели на нём так, будто создавались специально для него. Хотя, уверена, у этого парня и личный портной имелся. Никто из моих знакомых никогда не смог бы позволить себе подобный костюм. А про золотые часы и родовые перстни я лучше вообще промолчу. Тёмные волосы мага были аккуратно уложены на боковой пробор и заправлены за уши. Но для хвостика их длины бы точно не хватило.
– Тей, у меня тут состоялось удивительное знакомство, – проговорил немного растерянный Беск, заставив меня отвернуться от его спутника. – Лорда Ходденса очень заинтересовало наше движение, а в особенности наши конкретные цели. И я решил, что лучше тебя никто о них не расскажет.
– Разрешите представиться, – галантным тоном истинного обольстителя начал маг, но я его остановила.
– Мне известно ваше имя, лорд Ходденс. Как и всякому в этой академии, – проговорила, глядя в глаза аристократу. Эти голубые омуты затягивали, интриговали, потому пришлось перевести взгляд на его переносицу. – Моё имя вам уже сообщил Беск. Так что давайте обойдёмся без реверансов и сразу перейдём к главному. Что именно вы хотели узнать?
– Понимаете, Тей…
– Тейра, – поправила я. – Тей – для близких. А мы с вами знакомы от силы минуту.
– Тейра, –