Ной. Дэвид Мэйн

Ной - Дэвид Мэйн


Скачать книгу
я исполнял волю Твою, – пытается выговорить Ной. Но слова вместе с пылью застревают у него в горле.

      Он просыпается во тьме спальни, чувствует затхлый запах. Из соседней комнаты доносится гул голосов. Рядом с ним кто-то с шумом возится. Ной вытягивает шею и видит, как его младший сын Яфет сливается в объятиях со своей женой Мирн. Ной хрипит.

      – Яхве! – выдыхает Яфет. Его лицо искажает судорога. В изнеможении он опускается подле жены.

      Мирн приводит себя в порядок, одергивает на коленях сорочку.

      – Яфет, он проснулся.

      – Мм-м?

      Ной снова хрипит. Круглолицая Мирн, стройная, как оливковое дерево, смущенно улыбается и убирает волосы за уши.

      – Я позову остальных.

      Она убегает, Ной слышит, как ее ноги касаются земляного пола.

      – Яфет, – с трудом произносит Ной.

      – Мм-м?

      – Яфет!

      Юноша открывает глаза и поднимается на локтях.

      – Ой, па, привет.

      К Ною быстро возвращается голос:

      – У нас есть дело. У тебя еще будет время познать свою жену. Сейчас нам надо потрудиться. Понимаешь?

      – Да, пап, – улыбается Яфет. – Как скажешь.

      Все семейство входит в спальню и окружает Ноя. Сумрак спальни наполняется заботой. Сим и Бера, Яфет и Мирн. Жена Ноя, протягивающая ему чашку с водой. Хам, которого он не видел четыре года. И этот призрак. Привидение.

      – Хам, – удается произнести Ною. Он делает глоток воды. Это приносит облегчение.

      Хам склоняет голову:

      – Отче, моя жена. Илия, мой отец.

      Ной окидывает девушку изучающим взглядом и пьет. Высокая. Выше их всех. Похожа на иву. Бесцветная. Кожа, что у рыбы – белая как мел, под ней видны переплетения красных и синих вен, как жилки у листочка. Волосы серебром ниспадают на спину, словно ручей, текущий по хрусталю. Глаза светло-серые, ресниц почти не разглядеть. Ной замечает, что Сим держится от нее подальше, глядит то на нее, то на Ноя, ожидая его реакции. Ладно, Сим.

      – Мир тебе, дочь, – говорит Ной.

      – И тебе, – кивает она. – Благодарю.

      – Я полагаю, ты из северных племен?

      – Я с далекого севера, – отвечает она, – где снега столько же, сколько здесь песка.

      Ной решает не спрашивать, что такое снег. Видимо, название какого-то растения.

      – Значит, мой сын взял тебя в жены?

      – Да, отче.

      – Он хороший муж?

      Она легко улыбается, обнажая изящные резцы и клыки, острые, как у лисицы:

      – Я не жалуюсь.

      – Хорошо. – Ной тоже одаряет ее улыбкой, и в комнате становится легче дышать. Напряженным остается только Сим. – Если вдруг захочешь пожаловаться, обращайся.

      – Я запомню.

      Хам прочищает горло:

      – Отче, когда у тебя будет возможность, прошу, объясни Симу, что моя жена не явилась из преисподней и не собирается поглощать наши бессмертные души.

      Яфет хохочет, Сим краснеет, а жена Ноя цокает языком.

      – Я никогда не говорил… – начинает Сим.

      – Ты бы его слышал, – не унимается Хам, – спрашивает:


Скачать книгу