Второе первое впечатление. Салли Торн
ли он такой ненаблюдательный, и вижу, что его глаза искрятся весельем.
– Ой, а вот и он! Рути, а почему ты не наклеила на него ярлык?
Обожаю шутки в свой адрес.
– Сзади есть такой большой рычаг. Я держу его…
Я не успеваю закончить фразу, так как Тедди опускается на колени, шарит рукой за цилиндром и говорит:
– Есть.
– А… Трудно было повернуть?
– Не-а. – Тедди снова на ногах, вытирает ладонь о колено.
Должно быть, хорошо иметь такие сильные мускулистые руки.
– Ну вот. Теперь можешь принять горячую ванну.
– Ванну, – повторяет за мной Тедди, обводя глазами мою ванную комнату, где из крана льются галлоны нашей общей воды.
Надо же сморозить такую глупость! Разве мужчины принимают ванну?
Но тут Тедди говорит:
– Никогда об этом не думал. Может, я и попробую принять ванну.
Я вхожу и выключаю кран:
– Постараюсь не использовать всю воду.
– Не меняй из-за меня заведенный порядок, – бросает он мне в спину.
Забавно, но именно это я говорила себе как раз перед появлением Тедди. Он облокачивается на дверную раму и задумчиво трет лицо:
– Я бы все отдал за возможность жить по заведенному порядку.
– Насколько я понимаю, в последнее время ты вел довольно-таки спонтанную жизнь.
– Элегантное описание. Спонтанную. – Тедди мнется, но все же решает мне довериться. – Скажи, в детстве у тебя было точное время отбоя? А строгие родители? – (Я киваю.) – Я тоже хочу этикет-пистолет, но, боюсь, мне уже поздно.
– Ничуть не поздно. – Я хочу, чтобы он снова улыбнулся. – И я могу назначить время отбоя, если тебе так будет легче.
Тедди поворачивается ко мне, затем отворачивается, инвентаризируя ванную комнату.
И снова поворачивается.
Неужели так странно видеть меня вне контекста офиса? В глазах Тедди пляшут озорные искорки, черные волосы окутывают его плащом, и мне приходят на ум старинные изображения дьявола. Что бы сказали мои родители, если бы увидели, что я нахожусь в одной комнате с таким мужчиной? Наверняка прочли бы молитву.
По идее, я должна быть испугана. Но это не так.
– Значит, сестры Парлони взяли тебя на работу.
– Да, взяли.
– А какую рубашку ты купил?
– Я отправился в благотворительный магазин на Мартин-стрит и нашел там винтажную блузку. Я решил, что это детская рубашка. Похоже, ее размера. Правда, она была кремового цвета, поэтому я не был уверен, что подойдет. Я даже хотел сжульничать и позвонить тебе. – Он ухмыляется, и меня бросает в пот. Свечи так ярко пылают. Он добавляет бархатным голосом: – Могу я получить номер твоего телефона?
Только новичок может совершить столь грубую ошибку, дав номер своего телефона помощнику сестер Парлони.
– На самом деле это мой любимый магазин. А кто сегодня работал? Молоденький парнишка?
Тедди хмурится:
– Ага. У него есть номер твоего телефона?
– Нет. Это Курт. Он откладывает