Трущобы империй. Василий Панфилов
Раздался голос Марты, – жрать иди!
К ужасу парня, именно жрать, нормальной едой эти помои назвать сложно. Это суп в его классическом понимании[5], Алексей понял это, когда выудил из котелка плохо обглоданную баранью кость с прилипшими к ней бобами.
Сглотнув, он с трудом подавил тошноту и заставил себя есть – благо, оно хотя бы варёное… Тем более, что другой еды не предвиделось, если уж местные несвежее мясо и подгнившие овощи ели, то и такие вот… супы им явно не в новинку.
Как ни странно, на вкус блюдо вполне терпимое, даже с поправкой на вторичность продуктов. Парень с мрачной решимостью сожрал весь котелок, в котором чуть ли не два литра. При этом представлял себя на тренировке по выживанию, как это показывают по телевизору – дождевые черви, лягушачьи лапки на веточке. Фантазии на тему выживания оказались более аппетитными, чем суровая реальность.
Глава вторая
После еды Марта запрягла чистить полы. Вручив странного вида скребок, оплывшая бабища буркнула:
– Чтоб до блеска.
Алексей приступил к работе, пытаясь доскрестись до пола, спрятанного под слоем липкой грязи. Утоптанная, смешанная с прогорклым жиром, табачными плевками и прочей дрянью, консистенция её на удивление плотная и липкая.
Ломать себе голову, почему такой работой никто не занимался много лет, не стал, взяв на вооружение принцип Чтобы ни делать, лишь бы упахаться. Скорее всего, хозяева трущобного трактира просто не знали, что же поручить работнику. Польстились на халяву, теперь вот придумывают работу.
Паб маленький, не более сорока квадратных метров вместе со стойкой бармена. Такая же маленькая кухня, парочка кладовок и подвал, большая часть которого занята всяким старьём – судя по всему, хозяева подрабатывали старьёвщиками и пожалуй, скупкой краденого.
За три дня попаданец очистил помещения от многолетних наслоений грязи, попутно помогая обслуживать посетителей и рассказывая историю выдуманной амнезии. Отношение хозяев к работнику странное – вроде бы полезный, паб стал заметно чище… И в тоже время это каким-то образом задевало их самолюбие: они-то столько лет в грязи жили!
Студента начали сдавать в аренду соседям – то старьёвщику помочь перетащить барахло, то ещё что в том же духе. Он понимал, что это выходит за рамки договора с хозяевами, но не возмущался.
Алексей жадно слушал и вертел головой, присматриваясь. По всему выходило, что его положение бесплатного работника ещё не из худших. По крайней мере, есть крыша над головой и сытная еда, пусть и из объедков. Далеко не все обитатели трущоб могли этим похвастаться…
– … и чтоб не меньше двух пенни[6] принесла, мерзавка!
Женщина лет сорока на вид, в сальном чепце и с явственным отсутствием большей части зубов, хлёстко ударила по лицу девочку лет шести.
– Для чего я тебя рожала, тварюку?! Матери на выпивку набрать не можешь!
Алексей отвернулся, сценка по местным меркам рядовая.
5
Первоначальное значение английского soop – похлёбка из объедков.
6
Денежная единица Англии, в то время – 1/12 шиллинга.