Жизнь Марпы-переводчика. Трактунг Гьялпо
в деревню Лишокара, что на границе Непала с Тибетом, где брали высокие таможенные пошлины. Марпу задержали там на несколько дней. В последнюю ночь он видел сон, в котором дакини подняли его на паланкине и понесли на юг на Шри Парвату. Там Марпа встретил Великого Брахмана Сараху, который благословил его тело, речь и ум. Сараха преподал ему признаки и смысл дхармы сущностной истины – махамудры. Незагрязненное блаженство пробудилось в теле Марпы, непревратное постижение – в сознании, так что сон его был исполнен безмерного блаженства. Даже проснувшись, он не забыл того, о чем говорил Сараха. В восторженном состоянии Марпа отправился в провинцию Манг, где около дух месяцев оставался в Лангпокхаре, проповедуя дхарму.
В Цанге в Кьерпху князь Локья ушел из жизни, оставив наследником своего старшего сына. Услыхав, что Марпа находится поблизости, князь послал гонца в Кьитронг, чтобы пригласить Марпу в Кьерпху. Марпа принял приглашение, назначил время встречи и отослал гонца обратно. Люди Палкху сопровождали его от озера Лхацо Синцо, и по прибытии в Кьерпху он был тепло принят. За месяц Марпа передал множество наставлений по дхарме.
На десятый день растущей луны справляли ганачакру на празднике даков. За трапезой князь сказал гуру Марпе:
– Гуру, мы с отцом и раньше принимали тебя тепло. Но теперь я делаю это один, поэтому прошу тебя сегодня на этой ганачакре порадовать нас песней, которую ты не пел раньше, песней, объединяющей слова и смысл.
Марпа ответил:
– Прошлой весной я шел из центрального Непала в место, куда можно дойти пешком, лишь раз остановившись на привал. Там, в диком местечке под названием Лишокара, берут очень большие таможенные пошлины. Я оставался там несколько дней. Как-то во сне пришли ко мне женщины, доподлинные существа в одеждах брахманских дочерей, и сказали: «Идем на юг, к Шри Парвате», – и понесли меня туда. Было похоже, что во сне я встретил самого Великого Брахмана. В то время я услышал сущностную истину, пропетую Великим Брахманом, которая не может быть измышлена умом».
Затем Марпа запел, и мелодия песни была похожа на раскинутые крылья парящего гаруды. Это величественная песня, ваджрная доха, которая проникает до самого сердца:
В этот славный и благоприятный день растущей луны,
Праздник десятого дня,
Во время пожертвования пищи дакам
Сын, непоколебимый в самае,
Ты, правитель Локья, попросил:
«Спой песню, которую раньше никогда не пел».
Я долго путешествовал,
Мое тело изнурено усталостью.
Поэтому эта песня будет не очень мелодичной
И, возможно, не сильно восхитит тебя,
Да и не такой уж я умелый сочинитель.
Но поскольку нет никого ценнее тебя, мой друг,
И поскольку я не могу отказать такому важному лицу,
Я спою удивительную и неслыханную песню —
Песню слов и мыслей Владыки Брахмана.
Вы же, монахи и тантристы, сидящие здесь,
Внемлите и примите ее в свои сердца.
В третьем месяце прошлой весны
Шел я из центрального Непала.
Мне оставалось пройти путь
От последнего