Последний цветок. Роза раздора. Лана Мейс Андервуд

Последний цветок. Роза раздора - Лана Мейс Андервуд


Скачать книгу
мамочка.

      – Язва!

      Подруга умчалась с листовками на улицы города, я же занялась перерисовкой. Меня ждут долгие часы перевода, поэтому сначала приготовлю поесть и только потом займусь делом. Не факт, что у меня получится все перевести сегодня. Придется включить в ноутбуке переводчик. Без помощи точно не справлюсь.

      Глава 4. Странные события

      Арина вернулась только ближе к вечеру, расклеив все листовки. К этому времени я перевела половину надписей и… Написанное меня озадачило. Я вообще не поняла текст. Говорится о какой-то тьме и спасении от нее. Что-то о магии и мирах.

      – Искра? – привлекла к себе внимание подруга. – Ты чего такая задумчивая сидишь посередине гостиной? Я думала ты в комнате.

      – Была… Решила, что здесь будет удобнее. В комнате плохо думается.

      – И как?

      – Пока не очень. Я тут кое-что перевела, но вообще ничего не поняла. Могу точно сказать, что надписи нанесли сотню лет назад. Но почему проявились только сейчас, не знаю.

      – Ого! То есть они были здесь еще до того, как твоя бабуля сюда переехала?

      – даже не знаю… И знаешь… Перевод больше на бред похож. Думаю, нас ждет покраска стен. Обои клеить будет проблематично.

      – Просто закрасим надписи?

      – Ага. Завтра займемся уборкой, а потом поедем покупать краску. Думаю, белый цвет, то, что надо.

      – Ага. Тогда уж и второй этаж покрасим. А то там какой-то зеленый, будто кого-то стошнило.

      – Согласна.

      – А комнаты?

      – Нет. Там вроде все нормально. Только уборка и небольшая перестановка.

      – Мы вдвоем не справимся.

      – Почему же? Времени у нас полно. Уж прости, что твой отпуск вот так проходит.

      – Да ладно. Я всегда рада помочь подруге. Тем более, планов на отпуск все равно не было. Давай поедим? Бросай бесполезный перевод.

      Пока Арина отправилась на кухню накрывать на стол, я собрала все листы бумаги и сложила их в папку. Выкидывать жалко. Пусть лежит. А надписи… Мало ли кто жил здесь. Может кто-то сумасшедший все это написал. Хотя… Это должен быть кто-то очень умный. Этот язык давно не используют, а знают его единицы.

      – Эта сова так и не улетела? – удивилась Арина, выглянув с кухни.

      – Ага. Я даже пыталась согнать ее с места, но ничего не добилась. Людей не боится совсем.

      – Слушай, она тут давно. Голодная наверное…

      – Предлагаешь ее покормить? Я не представляю, чем питаются совы.

      – Ну… Думаю мышка ей вполне сойдет.

      – Хочешь попробовать поймать?

      – Еще насекомые. Этого добра полно в саду.

      – Разогревай еду, а я так и быть пойду поищу что-то для совы, – сказала вздохнув. – Не хотелось бы чтобы она тут голодала.

      В саду действительно оказалось полно насекомых. Правда поймать их было сложновато, но я справилась с задачей.

      Сову пришлось кормить. Она отказывалась есть из тарелки или просто с каминной полки, а вот с руки слопала всех насекомых за милую душу.

      – Странная все-таки, – сказала Арина, когда мы сели


Скачать книгу