Глаза боятся, а руки… пакостят. Анна Киса
стою очень близко к двум мужчинам, с которыми нахожусь наедине в комнате, а из защиты у меня лишь полотенце и навыки самообороны, да вряд ли они сильно помогут против таких амбалов. Разве что как эффект неожиданности, чтобы ударить, а потом успеть убежать. Только куда бежать из собственной комнаты? Закрыться в ванной и звать на помощь? Как-то глупо.
– Может, оставите меня одну? – взяв себя в руки и постаравшись скрыть страх, холодно спросила я. – Уверена, у лиров есть куда более важные дела, чем смущать своим присутствием незамужнюю девушку.
– Леди не выглядит смущённой! – заметил Вейнор.
– Успешно притворяюсь! – не сдавалась я.
Демоны улыбнулись на моё оправдание и сделали шаг ко мне, я от них и поближе к ванной, они хмыкнули и остались стоять на месте.
– Что ж, хорошо леди Амелия, – сказал Витор, смиряясь с тем, что приближаться ко мне не следует. – Мы лишь хотели вас предупредить, что вам не стоит настаивать на нашей расовой принадлежности и называть при всех лирами, остальные видят в нас людей.
– Почему?
– Мы под иллюзией, леди! – ответил Вейнор. – Исключительно благодаря вашей наследственности вы видите сквозь неё.
– Откуда вы знаете о моей наследственности? – насторожилась я. Это же вроде тайна или нет?
– О, поверьте, мы всегда следили за вашим родом и ждали, когда родится девушка, в которой проявится дар.
– Зачем? – ещё больше насторожилась я.
– Чтобы жениться, конечно! – ответил Витор, загадочно хмыкнув, и вместе с братом вышел из комнаты, оставив меня недоумённо смотреть на закрывшуюся за мужчинами дверь. И что это было?
Глава 8
Утром следующего дня мы с Кати собирались в город, лорд Кристоф, как и обещал, выделил мне мешочек с золотыми для портнихи. Я необычайно волновалась. Было жутко интересно посмотреть на мир за пределами особняка тер Ардо. Из окон я смогла увидеть только сад, а как выглядит остальная часть города Парниса близ столицы, где мы находились, даже не знала. Но узнать очень хотелось.
После визита врача, тщательно проверившего моё состояние и сообщившего, что я абсолютно здорова, мы с Кати сразу спустились вниз, к ожидающей нас карете. На козлах сидел Петер, которому поручили нас сопровождать.
Дом семейства тер Ардо стоял на окраине города, но Кати заверила, что до центра, где располагались магазины и ателье, мы доберёмся довольно быстро. Чтобы ничего не пропустить, я прильнула к окну. Город Парнис оказался маленьким, чистым и уютным. Улицы широкие, с тротуарами по обеим сторонам, проезжая часть вымощена камнем. Окраина, откуда мы выезжали, в основном была застроена семейными особняками как наш, с большой прилегающей территорией, огороженной заборами, а вот дальше встречались строения самого разного типа. Попадались и маленькие одноэтажные домики с ухоженными палисадниками, и внушительные многоэтажные. Везде росли деревья и кустарники.
Я с любопытством разглядывала прохожих. Дамы, одетые в пышные платья с кринолином, и мужчины в костюмах беззаботно