Куда смотрят мужики? Не пора ли решиться?. Ирма Гринёва
я искать никого не буду. Как-нибудь месяц перекрутимся, а потом Ирина в бухгалтерию вернётся.
– И что ты за неё уцепилась?
– Хороших ответственных работников сейчас днём с огнём не сыщешь, да ещё и на такую маленькую зарплату.
– Ладно, идите. И позовите мне её.
Ирина вошла в кабинет спокойно и остановилась у края стола. Руководителя фирмы она видела впервые: одет с иголочки, чувствуется, что одежда дорогая, брендовая, лицо волевое, красивое (даже слишком красивое – Ирина такие не любила). Да к тому же и хам – осмотрел её всю, как манекен на выставке, с места не то чтоб не привстал, а даже сесть ей не предложил. А потом ещё добавила про себя – «самовлюблённый придурок», когда Сергей Владимирович произнёс:
– Если бы было можно, я бы в трудовом договоре вписал непременное условие: «В руководителя не влюбляться, не кокетничать, не приставать».
– За это можете не переживать, я Вас как мужчину и не воспринимаю.
– Почему же?
– В вас всё на мой вкус слишком: слишком красивы, слишком богаты, слишком самоуверенны…
(Ирина понимала, что говорит непозволительные дерзости, но, в конце концов, она им сейчас нужна больше, чем ей эта работа, а она никогда не держалась за место, и, тем более, никому не позволяла обращаться с собой уничижительно. А этот местный князёк, видимо, решил сразу поставить её на место…)
– Тем лучше… Завтра меня до обеда не будет: у тебя будет куча времени привести в порядок дела.
(Ирину покоробило обращение на «ты». Они с Сергеем Владимировичем были примерно одного возраста, а может он даже её и чуть младше, но после такого вступления ожидать уважительного «Вы» не приходилось. Ладно, придётся потерпеть месяц)
– Дресс-код?
– Мне фиалетово… Да, и не краситься.
– Всё понятно. Могу идти?
– Да.
Ирина развернулась и вышла из кабинета в страшном раздражении, очень хотелось громко хлопнуть дверью и уйти.
Сергей тоже остался в раздражении. Во-первых, его вообще раздражала вся сложившаяся ситуация. Ему надоело менять женщин, как печатки, последнее время хотелось какой-то стабильности и предсказуемости. Он даже подумывал о женитьбе на Анжеле. А что? С ней не стыдно показаться в любом обществе – когда надо, та умела выгодно себя преподнести, это позволяла не только яркая внешность, но и хваткий природный ум. Если бы не эта её любовь к театрализованной показной ревности… Но, может, это пройдёт после штампа в паспорте? Во-вторых, ситуация с заказчиком как-то выходила из-под контроля, а тут эта раздражающая возня с секретарём… Сергей терпеть не мог препятствий на ровном месте. …А в женщине чувствуется характер, что тоже раздражает. Ну, и ещё капелька раздражения, что… она не видела в нём мужчину, но это так, совсем чуть-чуть…
2 – в переводе с английского: дар, талант, дарование, способность
3
На следующий день Сергей Владимирович не появился на рабочем месте, и у Ирины было время навести порядок на столе