Город Мрак. Рональд Л. Смит
объявление на фонарном столбе. Рори подался вперёд и прочитал:
«В особняк Фоксгловов требуется лакей для исполнения обязанностей, соответствующих должности, знакомый со всеми инструментами этой профессии. Жалованье будет зависеть от опыта. Мосбург-Лейн, 333».
Сердце мальчика забилось чаще. Эта работа ему по силам. Кто такой лакей и каковы инструменты этой профессии, Рори точно не знал, но был уверен, что разберётся: уж на это ему ума хватит. Оставалась только одна проблема.
Особняк Фоксгловов.
Все жители Мрака знали это место. Особняк стоял в городе уже несколько сотен лет, и о нём ходили невероятные слухи. Люди говорили, что в доме живут призраки его бывших обитателей, что в нём есть комнаты, которые то появлялись, то исчезали, и – самое страшное – что можно обернуться прахом, просто переступив его порог.
Но Рори не верил в эти россказни. Горожане были очень суеверны и всегда винили привидения и духов в том, что можно легко объяснить логически. По правде сказать, виной всему, вероятно, были тяжёлые тучи, годами не рассеивавшиеся над городом. Тучи были частью Мрака. Они буквально были Мраком.
– Работа, – прошептал Рори. – Работа – значит, деньги, которые нам с мамой так нужны.
Он сорвал объявление со столба и помчался к маме.
Запыхавшись, Рори вбежал в дом, размахивая листком.
– Работа! – кричал он. – В особняк Фоксгловов нужен лакей!
Он положил сумку на стол. Мама сидела у камина и пила чай, но, услышав его, встала и обернулась. Рори понял, что она плакала: на лице оставались следы слёз.
– В особняк Фоксгловов? – с опаской переспросила она.
Рори протянул ей объявление и внимательно следил за тем, как она читает.
– Кажется, всё просто. – Мама вернула ему листок. – Но…
Рори поднял бровь.
– Мам, ты же не веришь в чепуху, которую несут про особняк?
Хильда снова села у камина. Рори опустился на стул рядом.
– Нет, – сказала она. – Не совсем. Уверена, это лишь глупые слухи.
Но Рори заметил на её лице беспокойство. Даже сомнение.
– Нам нужны деньги, – выпалил он. – Если я получу работу, ни тебе, ни мне не придётся волноваться из-за мистера Бамбейлифа. Хотя бы какое-то время.
Хильда достала носовой платок и промокнула глаза. Рори был сбит с толку.
– Мам, что такое? Что не так?
– Сынок, это не твоё бремя. Ты должен наслаждаться детством, а не переживать из-за того, что можешь остаться без крыши над головой.
– Это не только моё бремя, – возразил Рори. – Каждый день ты работаешь на двух работах. Я буду вносить свой вклад, так будет справедливо.
Хильда сжала руку сына. В камине потрескивал огонь. Рори перевёл взгляд на пламя.
– Я получу эту работу, – тихо произнёс он. – И мы расплатимся с этим мерзким мистером Бамбейлифом. А затем, возможно, отправимся в небольшое морское путешествие. Объездим всю Европику. Как тебе такой