Хроники Хорнэльда. Место встречи – Земля. Юлия Каштанова
в Нью-Йорке (у них здесь дом), много путешествует по миру, участвкет
в разных научных программах и семинарах, а археологов не только
спонсирует, но и сама время от времени – и в экспедициях. Ее подруга Ольга – известный врач-нейробиолог, а ее спутник из театра, Александр – программист и специалист по нанотехнологиям. Чем
занимается второй приятель, Алексей, с которым Стивен так старательно советовал не встречаться, чтобы не лишиться зубов, толком
выяснить не удалось, но он явно был вовлечен в серьезный бизнес. Словом, эти «прожигатели жизни» играли по высоким ставкам
и имели серьезные связи, но это не особенно насторожило Мартина, потому что ни с мафией, ни с полицией, ни, тем более, с ФБР
они никак связаны не были – а значит, и бояться их всерьез не стоило… Хотя ему почему-то совсем не хотелось вставать этим людям
поперек дороги, пусть они и выглядели вполне безобидно. Загадочности в них было достаточно: взять хотя бы тот факт, что за время прогулки с девушкой по музею Мартин узнал столько нового, сколько не успел выучить за все предыдущие походы сюда с экскурсией. По сравнению с юной иностранкой он чувствовал себя почти
двоечником, но времени смущаться не было. Наоборот – он ощущал, что с каждой минутой все больше теряет голову, а это уже на-чинало становиться опасным.
Когда короткий осенний день подходил к концу и со стороны океана постепенно начали наползать сумерки, парень и девушка стояли
на мосту и смотрели на залив. Внизу проносились машины и редкие
велосипедисты, над водой кружили чайки. Мартин подставил лицо
ветру, на несколько секунд блаженно прикрыв глаза.
67
Юлия Каштанова
– Одно из красивейших мест в Нью-Йорке… – прошептал
он, сам не зная, зачем.
– Да, – прилетело в ответ. – Я тоже его люблю… – а после недол-гой паузы последовало: – Вы очень романтичны, сеньор Мартинес, это нетипично для обитателя цифровой реальности.
– Мне часто говорят, что я не вписываюсь в рамки! – усмехнулся молодой человек. Тон его должен был прозвучать уверенно
и интригующе, но показался почему-то извиняющимся. – Как, впрочем, и вы.
– Я вообще стараюсь не ставить рамок: профессия, знаете
ли, обязывает, – туманно заметила девушка, и ее спутник сперва
даже насторожился, но потом вспомнил, что Стивен рассказывал
ему о книгах, и успокоился. Писатели – вообще натуры загадочные, впрочем, как и программисты. – Но вы и впрямь не похожи на прочих своих коллег.
– Мне принять это за комплимент?
Джулия обернулась, ее глаза в сумерках таинственно светились, отражая огни залива. Мартину она одновременно казалась прекрасной и пугающей, и он не знал, как поступить, если бы ему предложили выбор: бежать от нее со всех ног или идти следом на край света.
– Знаете ведь, что значит это слово в переводе? – губы собеседницы тронула ироничная улыбка. – Так к чему комплименты? Это
факт. Кстати, – продолжила она,