Девушка индиго. Наташа Бойд

Девушка индиго - Наташа Бойд


Скачать книгу
лица в углу гостиной у дверей в ожидании указаний.

      – Маменька, – сказала я, – быть может, Эсси пора проводить вас наверх? День сегодня был утомительный сверх меры.

      – Нет, отчего же, – возразила на словах маменька, но при этом взялась за подлокотники с намерением подняться с кресла.

      Мистер Пинкни и мистер Дево одновременно вскочили, чтобы ей помочь, но Дево, находившийся ближе, успел первым. Я взглянула на мистера Пинкни с глубочайшей признательностью за его присутствие, испытав странное двойственное чувство – успокоение и вместе с тем безмерное одиночество.

      Когда маменька попрощалась с гостями и удалилась наверх, мистер Пинкни перехватил мой взгляд.

      – Вы пересчитали своих рабов? – спросил он. – Я не видел Индейца Питера возле конюшни. И вам стоит послать то же указание в Уаккамо и в Гарден-Хилл. Власти требуют полные списки.

      – Зачем? – спросила я сдавленным голосом.

      Мистер Пинкни едва заметно вздрогнул, в его серо-голубых глазах отразилось волнение.

      – Чтобы начать… охоту на беглецов.

      Я невольно прижала руку ко рту.

      Мистер Дево тем временем вернулся на свое кресло.

      – А как иначе преподать урок остальным рабам? – проворчал он, усаживаясь.

      – Вы имеете в виду, что мятежников казнят? – спросила Мэри.

      Мистер Дево развел руками.

      – Но это слишком жестоко, – выговорила я, совладав с собой.

      Мэри и ее мать закивали, мистер Дево тоже кивнул.

      – Кроме того, – не удержалась я, – кто из рабов не поддастся на посулы и откажется от обещанной ему свободы?

      – Ваши отказались, – заметила Мэри.

      – Да. Да, они отказались. При том что мятежники проплывали здесь, мимо нашей плантации, по Уаппу-Крик в направлении устья Стоно-Ривер. Я считаю, нам невероятно повезло. – Я не стала упоминать про Индейца Питера и не ответила на вопрос Чарльза Пинкни, пересчитаны ли наши рабы. Признаюсь, я не ведала, примкнул ли Питер к бунтовщикам, но я точно не хотела, чтобы на него охотились, как на зверя. Мои люди защитили меня прошлым днем, и теперь я обязана была встать на их защиту.

      Нам действительно повезло вчера. В следующий раз удача может от нас отвернуться.

      И снова я ощутила всю тяжесть бремени, которое взвалила на свои плечи ради отца.

      – Что ж, час уже поздний, – встрепенулась миссис Вудворд. – Возможно, нынче, когда на дорогах столько отрядов ополчения, путешествовать будет безопасно и в ночи, но я очень устала за день, потому мы откланяемся.

      – Да-да, – сказал, вставая, мистер Дево. – Я провожу вас до плантации и тоже поеду домой.

      Чарльзу Пинкни до своей усадьбы добираться было куда дольше, чем Вудвордам и Дево.

      – Вам не стоит ехать в Бельмонт так поздно, – сказала я ему. – Оставайтесь у нас. Я велю Эсси приготовить комнату для гостей.

      – Премного вам благодарен, – склонил голову Чарльз Пинкни. – Кто знает, миновала ли опасность.

      Я проводила гостей, уведомила Эсси с Мэри-Энн, что один из них заночует у нас,


Скачать книгу