Белая весна. Галина Гончарова

Белая весна - Галина Гончарова


Скачать книгу
внешний вид.

* * *

      Собаки беспокоились.

      – Канава, поди выйди? Глянь, чего твои шавки бесятся?

      Бандит с лирическим прозвищем Канава, в девичестве – Фролка, лениво зевнул.

      – А… их знает!

      – Сказано тебе – глянь! – нахмурился хозяин.

      Повод для беспокойства у Егора свет Михайловича был! Денег в доме хранилось… много. Очень много. Да не бумажками, а серебром, золотом… Опасно? А каждый день в банк не наносишься, да и где тот банк сейчас! Надо в соседний город ехать, а погода-то разгулялась, вот и пришлось задержаться.

      А за деньги боязно.

      В такие страшные времена живем… тут и ограбить могут, и красного петуха пустить… ничего святого у людей нет! Совсем Единый забыл о чадах своих!

      Егор благочестиво сотворил знак Единого.

      И в церковь-то сейчас не сходишь… воистину, горе! Раньше-то как! Придешь, с батюшкой честь по чести побеседуешь, милостыньку раздашь, колокола послушаешь… говорят, колокольным звоном душа очищается. А сейчас… ох и тяжко жить на свете!

      На улице хлопнул выстрел.

      Потом еще один.

      Тут уж мужики не стали чесаться, а накинули кто что – и вылетели наружу. Бесились, лаяли собаки. А потом послышались быстрые шаги по тихой улице и отчаянный голос:

      – ПОМОГИТЕ!!!

      Женский голос.

      Молодой!

      – Хелп ми!!! Эдё муа, силь ву плэ!

      Мужчины переглянулись. Егор кивнул одному из подручных, и Кабан выглянул за калитку.

      Прямо на них бежала женщина. Явно молодая, красивая, в дорогом полушубке.

      – Эдё муа…

      Не добежав пары шагов, она рухнула прямо в сугроб. Кажется, потеряла сознание.

      Мужчины переглянулись. Ну был, был у Егора такой недостаток, падок он на красоток. А уж в нынешние времена, когда настоящих прелестниц днем с фонарем не сыщешь…

      – Заноси. Посмотрим, что за штучка.

      Кабан пожал печами и поднял женщину из сугроба. Ему это было несложно.

      Егор пригляделся.

      Ну… не идеал. Но красивая. Правильное лицо, густые волосы, дорогая шуба, юбка тоже недешевая… и руки такие холеные. Видно, что тора.

      Шапочка эта дурацкая… кто в такой – да зимой? Похожа на кружок из меха на самой макушке! Сразу видно, дама из экипажа.

      – Силь ву плэ…

      – Это по-каковски?

      – Кажись, по-ламермурски, – почесал нос Егор. – Тора, вы в себя пришли?

      – Уи… нуа авон кондью… нуа аттак…

      – Аттак… понятно. А сколько их было?

      – Труа…

      – Тоже понятно, трое…

      – Мон пьепль се бат куражьюсьмен…

      – Чего?

      Яна прекратила коверкать ламермурское наречие и перешла на нормальный язык[3].

      – Помогите, умоляю…

      – Чего случилось-то, тора?

      – Мы ехали к дяде… мой дядья Феодор Меншиков. На нас напали. Мои льюди храбро сражались…

      – Федор Меншиков? Купец, жама?

      – Тора, тора Сильен, его сестра, моя мать, вышла замуж в Ламьермур…

      – Ага…

      – Мой


Скачать книгу

<p>3</p>

Искаженный французский, перевод: «Мы ехали, на нас напали, мои люди храбро сражались…» ОЧЕНЬ искаженный французский. (Прим. авт.)